# Translation of Plugins - UpdraftPlus: WP Backup &amp; Migration Plugin - Stable (latest release) in Dutch (Belgium)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - UpdraftPlus: WP Backup &amp; Migration Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-24 14:10:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: nl_BE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - UpdraftPlus: WP Backup &amp; Migration Plugin - Stable (latest release)\n"

#: admin.php:5883 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:114
msgid "Verifications"
msgstr "Verificaties"

#: admin.php:5965
msgid "Timestamp:"
msgstr "Tijdstempel:"

#: admin.php:5884 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:115
msgid "Restoration"
msgstr "Terugzetten"

#. translators: %s: Entity name
#: backup.php:371
msgid "Could not create %s zip."
msgstr "Kon %s zip niet maken."

#: backup.php:373
msgid "Consult the log file for more information."
msgstr "Raadpleeg het logbestand voor meer informatie."

#. translators: %s: Service name
#: central/translations-central.php:86
msgid "Unable to activate %s successfully."
msgstr "Kan %s niet succesvol activeren."

#. translators: %s: Service name
#: central/translations-central.php:88
msgid "Make sure that this %s is compatible with your remote WordPress version."
msgstr "Zorg ervoor dat deze %s compatibel is met je externe WordPress versie."

#. translators: %s: Installed WordPress version
#: central/translations-central.php:90
msgid "WordPress version currently installed in your remote website is %s."
msgstr "WordPress versie die nu is geïnstalleerd op je externe website is %s."

#. translators: %s: URL for more information
#: central/translations-central.php:32
msgid "For more information visit %s"
msgstr "Voor meer informatie bezoek %s"

#. translators: 1: File path, 2: Readlink output
#: backup.php:3205
msgid "%1$s: unfollowable link - could not be followed to back up (readlink=%2$s)."
msgstr "%1$s: niet volgbare link - kon niet worden gevolgd om terug te gaan (readlink=%2$s)."

#: restorer.php:3203
msgid "UpdraftPlus plugin slug:"
msgstr "UpdraftPlus plugin slug:"

#: admin.php:1218
msgid "This is usually caused by your dashboard page having been open a long time, and the included security tokens having since expired."
msgstr "Dit wordt meestal veroorzaakt doordat je dashboard pagina lang open heeft gestaan, en de meegeleverde beveiliging tokens inmiddels zijn verlopen."

#: admin.php:1219
msgid "Therefore, please reload the page."
msgstr "Laad daarom de pagina opnieuw."

#. translators: %s: Excluded database tables
#: class-updraftplus.php:5696
msgid "This database backup has the following non-core WordPress database tables excluded: %s"
msgstr "Deze database back-up heeft de volgende non-core WordPress database tabellen uitgesloten: %s"

#: central/translations-central.php:111
msgid "Sorry, you do not have enough privilege to execute the requested action."
msgstr "Je hebt niet genoeg rechten om de gevraagde actie uit te voeren."

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:4
msgid "Search for table"
msgstr "Zoeken naar tabel"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:8
msgid "Total Size"
msgstr "Totale grootte"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:22
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:23
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:29
msgid "Table name"
msgstr "Tabel naam"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:30
msgid "Records"
msgstr "Records"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:31
msgid "Data size"
msgstr "Gegevens grootte"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:32
msgid "Index size"
msgstr "Index grootte"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:33
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:26
msgid "Database size"
msgstr "Database grootte"

#. translators: Deleted text.
#: includes/class-manipulation-functions.php:584
msgid "[deleted]"
msgstr "[verwijderd]"

#. translators: Deleted long text.
#: includes/class-manipulation-functions.php:588
msgid "This content was deleted in order to anonymize it."
msgstr "Deze inhoud is verwijderd om deze te anonimiseren."

#: admin.php:4063
msgid "Delete old folders"
msgstr "Oude mappen verwijderen"

#: admin.php:4361
msgid "Remove old folders"
msgstr "Oude mappen verwijderen"

#: admin.php:4364
msgid "Old folders successfully removed."
msgstr "Oude mappen succesvol verwijderd."

#: backup.php:1910 backup.php:1912
msgid "The database backup has failed"
msgstr "De database back-up is mislukt"

#. translators: %s: Help URL
#: backup.php:4441
msgid "your web hosting account is full; please see: %s"
msgstr "je webhosting account is vol; zie: %s"

#. translators: %s: Service name
#: methods/dropbox.php:537
msgid "You are not authenticated with %s"
msgstr "Je bent niet geauthenticeerd met %s"

#: methods/dropbox.php:628
msgid "(You are already authenticated)."
msgstr "(Je bent al geauthenticeerd)."

#: methods/dropbox.php:195 methods/dropbox.php:212
msgid "You are not authenticated with Dropbox"
msgstr "Je bent niet geauthenticeerd met Dropbox"

#. translators: %s: Service name
#: methods/dropbox.php:489
msgid "You are not authenticated with %s (whilst deleting)"
msgstr "Je bent niet geauthenticeerd met %s (tijdens het verwijderen)"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:344
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:345
msgid "A comprehensive and easy to use security plugin and site scanning service."
msgstr "Een uitgebreide en gemakkelijk te gebruiken beveiligingsplugin en website scan dienst."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:356
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:357
msgid "Keeps your WordPress site up to date and bug free."
msgstr "Houdt je WordPress website up-to-date en vrij van bugs."

#. translators: %s: File along with full path.
#: updraftplus.php:102
msgid "The expected file %s is missing from your UpdraftPlus installation."
msgstr "Het verwachte bestand %s ontbreekt in je UpdraftPlus installatie."

#: methods/dreamobjects.php:257
msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console."
msgstr "Maak Azure referenties aan in je Azure developer console."

#: methods/dreamobjects.php:258
msgid "For more detailed instructions, follow this link."
msgstr "Volg deze link voor meer gedetailleerde instructies."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:350
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:351
msgid "Highly efficient way to manage, optimize, update and backup multiple websites from one place."
msgstr "Zeer efficiënte manier om meerdere websites vanaf één plek te beheren, optimaliseren, bijwerken en back-uppen."

#. translators: 1: PHP version, 2: Deprecated features
#: class-updraftplus.php:6690
msgid "Your site is running on PHP version %1$s and has feature(s) currently enabled (%2$s) which are deprecated upon this PHP version."
msgstr "Je website draait op PHP versie %1$s en heeft momenteel functie(s) ingeschakeld (%2$s) die op deze PHP versie verouderd zijn."

#: class-updraftplus.php:5755
msgid "Deselect All"
msgstr "Alles deselecteren"

#: methods/dropbox.php:973 methods/dropbox.php:1003
msgid "though part of the returned information was not as expected - whether this indicates a real problem cannot be determined"
msgstr "hoewel een deel van de teruggezonden informatie niet was zoals verwacht - of dit wijst op een echt probleem kan niet worden vastgesteld"

#: methods/openstack2.php:269
msgid "Authentication URI"
msgstr "Authenticatie URI"

#: backup.php:2062
msgid "Dumping routines: "
msgstr "Dump routines: "

#: backup.php:2062
msgid "Your WordPress database user doesn't have sufficient privileges to read these stored routines."
msgstr "Je WordPress database gebruiker heeft niet voldoende rechten om deze opgeslagen routines te lezen."

#: central/translations-central.php:79
msgid "(including management of WP-Optimize)"
msgstr "(inclusief beheer van WP-Optimize)"

#: central/translations-central.php:80
msgid "(including management of backups and updates)"
msgstr "(inclusief beheer van back-ups en updates)"

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:87
msgid "Drop your backup files"
msgstr "Drop je back-up bestanden"

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:88
msgctxt "Uploader: Drop your backup files - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "of"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:48
msgid "The server does not meet one of the preconditions that the requester put on the request header fields."
msgstr "De server voldoet niet aan een van de voorwaarden die de aanvrager heeft gesteld aan de header velden van de aanvraag."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:46
msgid "Indicates that the resource requested is no longer available and will not be available again."
msgstr "Geeft aan dat de gevraagde bron niet langer beschikbaar is en niet opnieuw beschikbaar zal zijn."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:47
msgid "The request did not specify the length of its content, which is required by the requested resource."
msgstr "De aanvraag specificeerde niet de lengte van de inhoud, die vereist wordt door de aangevraagde bron."

#: admin.php:1213
msgid "Send a backup to another site"
msgstr "Een back-up naar een andere website verzenden"

#: admin.php:1214
msgid "Send existing backup"
msgstr "Bestaande back-up verzenden"

#: admin.php:1215
msgid "Send a new backup"
msgstr "Verzend een nieuwe back-up"

#: admin.php:1216
msgid "Searching for backups..."
msgstr "Zoeken naar back-ups..."

#: admin.php:1217
msgid "back"
msgstr "terug"

#: class-updraftplus.php:2174
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: class-updraftplus.php:2175
msgid "Theme"
msgstr "Thema"

#: includes/class-commands.php:1010
msgid "Backup:"
msgstr "Back-up:"

#: includes/class-commands.php:1023
msgid "You have no local backups to send."
msgstr "Ik heb geen lokale back-ups om te verzenden."

#: admin.php:1212
msgid "You can send an existing local backup to the remote site or create a new backup"
msgstr "Je kan een bestaande lokale back-up naar de externe website sturen of een nieuwe back-up maken"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:29
msgid "The requested resource is available only through a proxy, the address for which is provided in the response."
msgstr "De aangevraagde bron is alleen beschikbaar via een proxy, waarvan het adres in het antwoord staat."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:24
msgid "Indicates multiple options for the resource from which the client may choose (via agent-driven content negotiation)."
msgstr "Geeft meerdere opties voor de bron aan waaruit de client kan kiezen (via agent-gedreven inhoud onderhandeling)."

#. translators: %s: Service name
#: methods/googledrive.php:1628 methods/googledrive.php:1818
msgid "Sign in with %s"
msgstr "Login met %s"

#. translators: %s: Seconds until resumption
#: admin.php:4291
msgid "(after %ss)"
msgstr "(na %ss)"

#. translators: %d: Resumption count
#: admin.php:4289
msgid "next resumption: %d"
msgstr "volgende hervatting: %d"

#: admin.php:4001
msgid "Install debugging plugins:"
msgstr "Installeer debug plugins:"

#. translators: %s: Operation name
#: includes/migrator-lite.php:704 includes/migrator-lite.php:1116
#: restorer.php:4512
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
msgstr "Mislukt: we hebben het resultaat van de %s operatie niet begrepen."

#: includes/migrator-lite.php:699 includes/migrator-lite.php:705
#: restorer.php:4510 restorer.php:4512
msgid "search and replace"
msgstr "zoeken en vervangen"

#: restorer.php:3197
msgid "Old ABSPATH:"
msgstr "Oud ABSPATH:"

#. translators: %s: Operation name
#: includes/migrator-lite.php:698 includes/migrator-lite.php:1113
#: restorer.php:4510
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "Mislukt: de %s operatie kon niet starten."

#. translators: %d: Number of rows.
#: includes/class-search-replace.php:145
msgid "rows: %d"
msgstr "rijen: %d"

#: includes/class-search-replace.php:98 includes/migrator-lite.php:1041
#: includes/migrator-lite.php:1082
msgid "Search and replacing table:"
msgstr "Tabel zoeken en vervangen:"

#: central/modules/theme.php:183
msgid "The theme you wish to disable from your network is either not installed or has been removed recently."
msgstr "Het thema dat je wilt uitschakelen van je netwerk is niet geïnstalleerd of is onlangs verwijderd."

#: central/modules/plugin.php:136
msgid "The plugin you wish to activate is either not installed or has been removed recently."
msgstr "De plugin die je wilt activeren is niet geïnstalleerd of is onlangs verwijderd."

#: central/modules/theme.php:145
msgid "The theme you wish to enable on your network is either not installed or has been removed recently."
msgstr "Het thema dat je op je netwerk wilt inschakelen is niet geïnstalleerd of is onlangs verwijderd."

#: central/modules/plugin.php:160
msgid "The plugin you wish to deactivate is currently not active or is already deactivated."
msgstr "De plugin die je wilt deactiveren is momenteel niet actief of is al gedeactiveerd."

#: central/modules/theme.php:109
msgid "The theme you wish to activate is either not installed or has been removed recently."
msgstr "Het thema dat je wilt activeren is niet geïnstalleerd of is onlangs verwijderd."

#. translators: 1: Table name, 2: Row number requiring manual change.
#: includes/class-search-replace.php:343
msgid "\"%1$s\" has no primary key, manual change needed on row %2$s."
msgstr "\"%1$s\" heeft geen primaire sleutel, handmatige wijziging nodig op rij %2$s."

#: admin.php:1637 admin.php:1652
msgid "UpdraftPlus notice"
msgstr "UpdraftPlus melding"

#: admin.php:6975
msgid "more info"
msgstr "meer informatie"

#: admin.php:1364
msgid "Premium / Pro Support"
msgstr "Premium / Pro ondersteuning"

#: admin.php:945
msgid "When email storage method is enabled, and an email address is entered, also send the backup"
msgstr "Als de e-mailopslagmethode is ingeschakeld en er een e-mailadres is ingevoerd, stuur dan ook de back-up"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:103
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium."
msgstr "Kijk eens naar UpdraftPlus Premium."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310
msgid "For more reporting features, use the Premium version"
msgstr "Gebruik de Premium versie voor meer rapportagefuncties"

#: options.php:283
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium."
msgstr "WordPress Multisite wordt, met extra functies, ondersteund door UpdraftPlus Premium."

#: methods/email.php:114
msgid "For more options, use Premium"
msgstr "Gebruik Premium, voor meer opties"

#: class-updraftplus.php:4180
msgid "View log"
msgstr "Log bekijken"

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag
#: methods/dropbox.php:622
msgid "If you backup several sites into the same Dropbox and want to organize with sub-folders, then %1$scheck out Premium%2$s"
msgstr "Als je een back-up maakt van meerdere websites in dezelfde Dropbox en je wilt ordenen met submappen, dan %1$sbekijk Premium%2$s"

#: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:19
msgid "already uploaded"
msgstr "reeds geüpload"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:123
msgid "Anonymise personal data in your database backups."
msgstr "Anonimiseer persoonsgegevens in je database back-ups."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:122
msgid "Anonymisation functions"
msgstr "Anonimisering functies"

#: methods/s3.php:1547
msgid "Failure: No endpoint details were given."
msgstr "Mislukking: er werden geen eindpuntdetails gegeven."

#: admin.php:1004
msgid "Exit full-screen"
msgstr "Sluit het volledige scherm af"

#: admin.php:1003 admin.php:5876
msgid "Full-screen"
msgstr "Volledig scherm"

#: methods/s3generic.php:243
msgid "Path style"
msgstr "Pad stijl"

#: methods/s3generic.php:241 methods/s3generic.php:247
msgid "(Read more)"
msgstr "(Lees verder)"

#: methods/s3generic.php:241
msgid "Read more about bucket access style"
msgstr "Lees meer over de stijl van bucket-toegang"

#: methods/s3generic.php:240
msgid "Bucket access style"
msgstr "Bucket toegang stijl"

#: methods/s3generic.php:244
msgid "Virtual-host style"
msgstr "Virtuele host-stijl"

#: admin.php:1211
msgid "The number of restore options that will be sent exceeds the configured maximum in your PHP configuration (max_input_vars)."
msgstr "Het aantal terugzet opties dat wordt verzonden, overschrijdt het geconfigureerde maximum in je PHP configuratie (max_input_vars)."

#: backup.php:4092
msgid "two unsuccessful attempts were made to include it, and it will now be omitted from the backup"
msgstr "er zijn twee mislukte pogingen gedaan om het op te nemen, en het wordt nu weggelaten uit de back-up"

#: backup.php:4088
msgid "a second attempt is being made (upon further failure it will be skipped)"
msgstr "een tweede poging wordt gedaan (bij verdere mislukking wordt deze overgeslagen)"

#: central/translations-central.php:14
msgid "Security check."
msgstr "Veiligheidscontrole."

#: admin.php:4814
msgid "(the asterisk character matches zero or more characters)"
msgstr "(het asterisk karakter kan nul of meerdere karakters voorstellen)"

#: admin.php:1129
msgid "Please enter part of the file name"
msgstr "Geef een deel van de bestandsnaam in"

#: admin.php:1124
msgid "Please select a folder in which the files/directories you would like to exclude are located"
msgstr "Selecteer een map waarin de bestanden/folders staan die je zou willen uitsluiten"

#: admin.php:3839
msgid "UpdraftClone image:"
msgstr "UpdraftClone afbeelding:"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:95
msgid "Add exclusion rule"
msgstr "Uitsluitingsregel toevoegen"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:91
msgid "at the end of their names"
msgstr "op het einde van hun namen"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:90
msgid "anywhere in their names"
msgstr "ergens in hun namen"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:89
msgid "at the beginning of their names"
msgstr "aan het begin van hun namen"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:87
msgid "these characters"
msgstr "deze karakters"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:85
msgid "All files/directories containing "
msgstr "Alle bestanden/mappen die bevatten "

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:73
msgid "All files/directories containing the given characters in their names"
msgstr "Alle bestanden/mappen waarin de gegeven karakters voorkomen in hun namen"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:20
msgid "Files/Directories containing the given characters in their names"
msgstr "Bestanden/mappen waarin de gegeven karakters voorkomen in hun namen"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:78
msgid "Select the folder in which the files or sub-directories you would like to exclude are located"
msgstr "Selecteer de map waarin de bestanden of de submappen staan die je wil uitsluiten zijn geplaatst"

#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:27
msgid "Never"
msgstr "Nooit"

#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:24
msgid "Maybe later"
msgstr "Misschien later"

#: includes/updraftplus-notices.php:159
msgid "here"
msgstr "hier"

#: includes/updraftplus-notices.php:159
msgid "Team Updraft"
msgstr "Team Updraft"

#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:20
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, je verdient het"

#: includes/updraftplus-notices.php:159
msgid "Thank you so much!"
msgstr "Dank je wel!"

#: admin.php:1053
msgid "Loading..."
msgstr "Aan het laden..."

#: methods/backup-module.php:760
msgid "Complete manual authentication"
msgstr "Voltooi handmatige authenticatie"

#. translators: %s: Description
#: methods/backup-module.php:758
msgid "%s authentication code:"
msgstr "%s authenticatie code:"

#: methods/backup-module.php:756
msgid "To complete manual authentication, at the orange UpdraftPlus authentication screen select the \"Having problems authenticating?\" link, then copy and paste the code given here."
msgstr "Om handmatige authenticatie te voltooien, selecteer je in het oranje UpdraftPlus authenticatiescherm de optie \"Heb je problemen met authenticatie?\" link en kopieer en plak de hier gegeven code."

#. translators: %s: Description
#: methods/backup-module.php:755
msgid "If you are having problems authenticating with %s you can manually authorize here."
msgstr "Als je problemen hebt met authenticatie van %s kun je hier handmatig authoriseren."

#. translators: %s: Description
#: methods/backup-module.php:753
msgid "%s authentication:"
msgstr "%s authenticatie:"

#: includes/class-commands.php:862
msgid "Missing instance id:"
msgstr "Ontbrekend instantie id:"

#: includes/class-commands.php:851
msgid "Missing authentication data:"
msgstr "Ontbrekende authenticatie gegevens:"

#: includes/class-commands.php:822
msgid "Manual authentication is not available for this remote storage method"
msgstr "Handmatige authenticatie is niet beschikbaar voor deze externe opslagmethode"

#: admin.php:5842
msgid "This may prevent the restore procedure from being able to proceed."
msgstr "Dit kan ertoe leiden dat de herstelprocedure niet kan worden voortgezet."

#: class-updraftplus.php:5730
msgid "Therefore it is advised that you take a fresh backup on the source site, using a later version."
msgstr "Daarom is het raadzaam dat je een ​​nieuwe back-up maakt op de bronwebsite, met een latere versie."

#. translators: %s: UpdraftPlus version
#: class-updraftplus.php:5729 class-updraftplus.php:5736
msgid "This backup was created on a previous UpdraftPlus version (%s) which did not correctly backup tables with composite primary keys (such as the term_relationships table, which records tags and product attributes)."
msgstr "Deze back-up is gemaakt op een eerdere UpdraftPlus versie (%s) die niet correct een back-up maakt van tabellen met samengestelde primaire sleutels (zoals de tabel term_relationships, die tags en productattributen vastlegt)."

#: includes/class-backup-history.php:135
msgid "Or, if they are in remote storage, you can connect that remote storage (in the \"Settings\" tab), save your settings, and use the \"Rescan remote storage\" link."
msgstr "Of, als ze zich in externe opslag bevinden, kan je die externe opslag verbinden (in het tabblad \"Instellingen\"), je instellingen opslaan en de link \"Externe opslag opnieuw scannen\" gebruiken."

#: includes/class-backup-history.php:135
msgid "If you have an existing backup that you wish to upload and restore from, then please use the \"Upload backup files\" link above."
msgstr "Als je een bestaande back-up hebt die je wil uploaden en herstellen, gebruik dan de link \"Upload back-upbestanden\" hierboven."

#: admin.php:1206
msgid "is not"
msgstr "is niet"

#: admin.php:1202
msgid "is"
msgstr "is"

#: admin.php:1196
msgid "Day of the month"
msgstr "Dag van de maand"

#: admin.php:1192
msgid "Day of the week"
msgstr "Dag van de week"

#: admin.php:1186
msgid "if all of the following conditions are matched:"
msgstr "als aan alle volgende voorwaarden wordt voldaan:"

#: admin.php:1182
msgid "if any of the following conditions are matched:"
msgstr "als aan een van de volgende voorwaarden wordt voldaan:"

#: admin.php:1178
msgid "on every backup"
msgstr "bij iedere back-up"

#: class-updraftplus.php:5674
msgid "This backup is of a site with an empty table prefix, which WordPress does not officially support; the results may be unreliable."
msgstr "Deze back-up is van een website met een leeg tabel voorvoegsel, wat WordPress officieel niet ondersteunt; de resultaten zijn mogelijk onbetrouwbaar."

#: admin.php:7240
msgid "The download link is broken or the backup file is no longer available"
msgstr "De download link werkt niet of het back-up bestand is niet langer beschikbaar"

#: admin.php:7238
msgid "The download link is broken, you may have clicked the link from untrusted source"
msgstr "De download link werkt niet, je hebt mogelijk de link geklikt op een niet vertrouwde bron"

#: admin.php:7223
msgid "Due to the restriction, some settings can be automatically adjusted, disabled or not available."
msgstr "Vanwege de beperking kunnen sommige instellingen automatisch worden aangepast, uitgeschakeld of niet beschikbaar."

#: admin.php:1170
msgid "Your hosting provider only allows you to take one incremental backup per day."
msgstr "Je hostingprovider staat slechts één incrementele back-up per dag toe."

#: admin.php:1166 class-updraftplus.php:3415
msgid "Your hosting provider only allows you to take one backup per month."
msgstr "Je hostingprovider staat slechts één back-up per maand toe."

#: admin.php:1165 class-updraftplus.php:3414
msgid "You have reached the monthly limit for the number of backups you can create at this time."
msgstr "Je hebt de limiet bereikt van de aantal maandelijkse back-ups die je op dit moment mag maken."

#. translators: %s: Hosting provider name
#: admin.php:1168 admin.php:1172 class-updraftplus.php:3408
#: class-updraftplus.php:3418
msgid "Please contact your hosting company (%s) if you require further support."
msgstr "Neem contact op met je hosting provider (%s) als je verdere ondersteuning nodig hebt."

#: class-updraftplus.php:3405
msgid " Your hosting provider only allows you to take one incremental backup per day."
msgstr " Je hostingprovider staat slechts één incrementele back-up per dag toe."

#: admin.php:1169 class-updraftplus.php:3404
msgid "You have reached the daily limit for the number of incremental backups you can create at this time."
msgstr "Je hebt de dagelijkse limiet bereikt van het aantal incrementele back-ups die je op dit moment mag maken."

#: admin.php:3917
msgid "Current SQL mode:"
msgstr "Huidige SQL mode:"

#: backup.php:1861
msgid "Failed to backup database table:"
msgstr "Back-up database tabel mislukt:"

#: backup.php:1706
msgid "Failed to open directory for reading:"
msgstr "Map openen om te lezen is mislukt:"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:306
msgid "Your email backup and a report will be sent to"
msgstr "Je e-mail back-up en een rapport zal ook verzonden worden"

#. translators: %s: Stored routine name
#: admin.php:1154
msgid "Restoring stored routine: %s"
msgstr "Opgeslagen routine herstellen: %s"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:62
msgid "Warning: You have no clone tokens remaining and either no subscriptions or no subscription that will renew before the clone expiry date."
msgstr "Waarschuwing: je hebt geen kloon-tokens meer en geen abonnementen of geen abonnement dat wordt verlengd vóór de vervaldatum van de kloon."

#. translators: %s: Site name
#: class-updraftplus.php:4133
msgid "UpdraftPlus on %s"
msgstr "UpdraftPlus op %s"

#: class-updraftplus.php:5762
msgid "Include all tables not listed below"
msgstr "Neem alle tabellen op die hieronder niet worden vermeld"

#: admin.php:1164
msgid "Warning: if you continue, you will add all backups stored in the configured remote storage directory (whichever site they were created by)."
msgstr "Waarschuwing: als je doorgaat, voegt je alle back-ups toe die zijn opgeslagen in de geconfigureerde externe opslagmap (op welke website ze ook zijn gemaakt)."

#: admin.php:6252
msgid "The following remote storage options are configured."
msgstr "De volgende externe opslag locaties zijn geconfigureerd."

#: admin.php:6249
msgid "No remote storage locations with valid options found."
msgstr "Geen externe opslag locatie met geldige opties gevonden."

#: includes/class-remote-send.php:716
msgid "Add a site"
msgstr "Een website toevoegen"

#: includes/class-remote-send.php:720
msgid "Clear list of existing sites"
msgstr "Lijst van bestaande websites leegmaken"

#: includes/class-remote-send.php:789
msgid "The list of existing sites has been removed"
msgstr "De lijst met bestaande websites is verwijderd"

#: includes/class-remote-send.php:785
msgid "There was an error while trying to remove the list of existing sites."
msgstr "Er was een fout tijdens het verwijderen van de lijst met bestaande websites."

#: admin.php:955
msgid "You have chosen to send this backup to remote storage, but no remote storage locations have been selected"
msgstr "Je hebt ervoor gekozen om deze back-up naar een externe opslag te sturen, maar er is geen externe opslag locatie gekozen"

#: admin.php:1162
msgid "Please check the error log for more details"
msgstr "Controleer de fout log voor meer informatie"

#. translators: %s: Current PHP version
#: class-updraftplus.php:5402
msgid "This is older than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "Dit is ouder dan de server waarop je nu herstelt (versie %s)."

#. translators: %s: Last error and last query information from $wpdb
#: restorer.php:2466
msgid "An error occurred while attempting to retrieve the MySQL global log_bin_trust_function_creators variable %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het lezen van de MySQL global log_bin_trust_function_creators variabele %s"

#. translators: %s: Last error and last query information from $wpdb
#: restorer.php:2474
msgid "An error occurred while attempting to set a new value to the MySQL global log_bin_trust_function_creators variable %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens toekennen nieuwe waarde in de MySQL global log_bin_trust_function_creators variabele %s"

#: central/translations-central.php:103
msgid "Expected parameter(s) missing."
msgstr "Er ontbreken verwachtte parameter(s)."

#: class-updraftplus.php:757
msgid "Under Maintenance"
msgstr "In onderhoud"

#: central/translations-central.php:102
msgid "Default template"
msgstr "Standaard template"

#. translators: %s: Table name to be excluded (user's chosen)
#: restorer.php:3772
msgid "Skipping table %s: user has chosen not to restore this table"
msgstr "Tabel %s overslaan: gebruiker wil deze tabel niet herstellen"

#: admin.php:973 admin.php:2454
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:21
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:21
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:44
msgid "Existing backups"
msgstr "Bestaande back-ups"

#: class-updraftplus.php:5751
msgid "If you do not want to restore all your database tables, then choose some to exclude here."
msgstr "Als je niet al je database tabellen wil terugzetten, geef hier aan welke je wil uitsluiten."

#: admin.php:1161
msgid "Missing pages:"
msgstr "Ontbrekende pagina's:"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:162
msgid "Show all backups..."
msgstr "Toon alle back-ups..."

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:162
msgid "Show more backups..."
msgstr "Toon meer back-ups..."

#. translators: %s: PHP
#: class-updraftplus.php:5404
msgid "You should only proceed if you have checked and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc are compatible with the new %s version."
msgstr "Ga alléén door als je hebt gecontroleerd en zeker bent (of het risico wil nemen) dat je plugins/thema's/enz. compatibel zijn met de nieuwe %s versie."

#. translators: 1: Last database error, 2: SQL create function statement.
#: includes/class-database-utility.php:600
msgid "An error occurred while attempting to check the support of stored routines creation (%1$s %2$s)"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het controleren van de ondersteuning van de creatie van opgeslagen routines (%1$s %2$s)"

#. translators: 1: Last database error, 2: Last executed SQL query.
#: includes/class-database-utility.php:682
msgid "An error occurred while attempting to retrieve the routine SQL/DDL statement (%1$s %2$s)"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de routinematige SQL/DDL-instructie (%1$s %2$s)"

#. translators: 1: Last database error, 2: Additional error details.
#: includes/class-database-utility.php:669
msgid "An error occurred while attempting to retrieve routine status (%1$s %2$s)"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de routinestatus (%1$s %2$s)"

#. translators: %d: Number of tokens
#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:54
msgid "%d token"
msgid_plural "%d tokens"
msgstr[0] "%d token"
msgstr[1] "%d tokens"

#: restorer.php:4121
msgid "The Database connection has been closed and cannot be reopened."
msgstr "De database connectie is verbroken en kan niet opnieuw worden verbonden."

#: admin.php:6975
msgid "Clone package"
msgstr "Kloon pakket"

#: central/translations-central.php:100
msgid "Selected media has been deleted successfully."
msgstr "De geselecteerde media is succesvol verwijderd."

#: central/translations-central.php:96
msgid "Media has been attached to post."
msgstr "De media is aan het bericht gekoppeld."

#: central/translations-central.php:98
msgid "Media has been detached from post."
msgstr "De media is van het bericht ontkoppeld."

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:174
msgid "Use ctrl / cmd + press to select several items, or ctrl / cmd + shift + press to select all in between"
msgstr "Gebruik ctrl / cmd + press om meerdere items te selecteren, of ctrl / cmd + shift + press om alles te selecteren"

#: central/translations-central.php:99
msgid "Failed to delete selected media."
msgstr "Geselecteerde media verwijderen is mislukt."

#: central/translations-central.php:95
msgid "Failed to attach media."
msgstr "Koppelen media is mislukt."

#: central/translations-central.php:101
msgid "Unattached"
msgstr "Niet gekoppeld"

#: central/translations-central.php:97
msgid "Failed to detach media."
msgstr "Ontkoppelen media is mislukt."

#. translators: %s: human-readable time difference
#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:37
msgid "%s from now"
msgstr "%s vanaf nu"

#. translators: %s: Trial size
#: methods/updraftvault.php:539
msgid "Start %s Trial"
msgstr "Begin %s proefperiode"

#. translators: %s: Website name
#: methods/updraftvault.php:577
msgid "Please enter your %s email address"
msgstr "Geef je %s e-mail adres"

#. translators: %s: Website name
#: methods/updraftvault.php:580
msgid "Please enter your %s password"
msgstr "Geef je %s wachtwoord"

#. translators: %s: Storage provider name
#: methods/updraftvault.php:519
msgid "Connect to your %s account"
msgstr "Je %s account verbinden"

#: methods/updraftvault.php:586
msgid "Follow this link for help"
msgstr "Klik deze link voor help"

#. translators: %s: Subscription size
#: methods/updraftvault.php:532 methods/updraftvault.php:534
#: methods/updraftvault.php:536
msgid "Start %s Subscription"
msgstr "Laat %s abonnement ingaan"

#. translators: %s: Subscription size
#: methods/updraftvault.php:559 methods/updraftvault.php:561
#: methods/updraftvault.php:563 methods/updraftvault.php:565
msgid "Start a %s UpdraftVault Subscription"
msgstr "Laat %s UpdraftVault abonnement ingaan"

#. translators: %s: Storage provider name
#: methods/updraftvault.php:523
msgid "Read more about %s here."
msgstr "Lees hier meer over %s."

#. translators: %s: Storage provider name
#: methods/updraftvault.php:572
msgid "Back to other %s options"
msgstr "Terug naar andere %s opties"

#. translators: %s: Storage provider name
#: methods/updraftvault.php:583
msgid "Connect to your %s"
msgstr "Verbind je %s"

#: admin.php:1135
msgid "You have not selected a restore path for your chosen backups"
msgstr "Je moet een herstel pad selecteren voor je gekozen back-ups"

#: restorer.php:896
msgid "Could not delete old path."
msgstr "Kan het oude path niet verwijderen."

#. translators: %s: UpdraftPlus product name
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:41
msgid "Get %s here"
msgstr "Krijg hier %s"

#. translators: %s: Backup entity
#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:20
msgid "Add an exclusion rule for %s"
msgstr "Uitzonderingsregel toevoegen voor %s"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:172
msgid "Select all backups"
msgstr "Alle back-ups selecteren"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:173
msgid "Deselect all backups"
msgstr "Selectie alle back-ups ongedaan maken"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:171
msgid "Delete selected backups"
msgstr "Geselecteerde back-ups verwijderen"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:81
msgid "Retain this many scheduled database backups"
msgstr "Bewaar zoveel geplande database back-ups"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:47
msgid "Goes to teamupdraft.com checkout page"
msgstr "Gaat naar teamupdraft.com afrekenpagina"

#: admin.php:1156
msgid "Begun"
msgstr "Begonnen"

#: admin.php:5860
msgid "Verifying"
msgstr "Controleren"

#: admin.php:5876
msgid "Activity log"
msgstr "Activiteitenlog"

#. translators: %d: Seconds until resumption
#: admin.php:1148
msgid "no recent activity; will offer resumption after: %d seconds"
msgstr "geen recente activiteiten; biedt hervatting na:%d seconden"

#: admin.php:1160
msgid "Restore error:"
msgstr "Herstel fout:"

#. translators: %d: Seconds ago
#: admin.php:1146
msgid "last activity: %d seconds ago"
msgstr "laatste activiteiten: %d seconden geleden"

#: admin.php:5869
msgid "Cleaning"
msgstr "Opschoning"

#: admin.php:5857
msgid "Restoration progress:"
msgstr "Voortgang herstelproces:"

#: admin.php:1159
msgid "Attempts by the browser to contact the website failed."
msgstr "Pogingen van de browser om contact op te nemen met de website is mislukt."

#: admin.php:1155 admin.php:5870
msgid "Finished"
msgstr "Afgerond"

#: admin.php:1158
msgid "Preparing backup files"
msgstr "Back-up bestanden voorbereiden"

#: admin.php:1157
msgid "Downloading backup files if needed"
msgstr "Download de back-up bestanden als nodig"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:71
msgid "Choose the components to restore:"
msgstr "Kies het te herstellen component:"

#: admin.php:5845 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:38
msgid "UpdraftPlus Restoration"
msgstr "UpdraftPlus herstellen"

#: central/translations-central.php:84
msgid "Unable to connect to the filesystem"
msgstr "Verbinden met het bestand systeem is mislukt"

#: admin.php:5882 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:113
msgid "Component selection"
msgstr "Component selectie"

#: restorer.php:2667
msgid "Found and replaced existing table foreign key constraints as the table prefix has changed."
msgstr "Bestaande externe sleutelbeperkingen voor de tabel gevonden en vervangen omdat het tabel voorvoegsel is gewijzigd."

#: admin.php:6962
msgid "An empty WordPress install"
msgstr "Een lege WordPress installatie"

#: admin.php:1142
msgid "credentials"
msgstr "inloggegevens"

#: admin.php:5267
msgid "(%d archive(s) in set, total %s)."
msgstr "(%d archieve(n) in set, totaal %s)."

#: admin.php:6959
msgid "Clone:"
msgstr "Klonen:"

#: admin.php:6961
msgid "This current site"
msgstr "Deze huidige website"

#: includes/updraftplus-tour.php:199
msgid "If you have a valid Premium license, you get 1GB of storage included."
msgstr "Als je een geldige Premium-licentie hebt, krijg je 1GB opslagruimte inbegrepen."

#: includes/updraftplus-tour.php:200
msgid "Otherwise, you can try UpdraftVault for 1 month for only $1!"
msgstr "Anders kan je UpdraftVault een maand proberen voor slechts $1!"

#: includes/updraftplus-tour.php:146
msgid "Try UpdraftVault for 1 month for only $1!"
msgstr "Probeer UpdraftVault uit voor 1 maand voor slechts $1!"

#: admin.php:1140
msgid "Try it - 1 month for $1!"
msgstr "Uitproberen - 1 maand voor $1!"

#: admin.php:682
msgid "dismiss notice"
msgstr "bericht negeren"

#: admin.php:694
msgid "Dismiss notice"
msgstr "Bericht negeren"

#. translators: %s: site URL with trailing slash
#: includes/updraftplus-clone.php:108
msgid "Clone of %s"
msgstr "Kloon van %s"

#: admin.php:682
msgid "go here to learn more"
msgstr "klik hier voor meer informatie"

#: admin.php:682
msgid "You can test upgrading your site on an instant copy using UpdraftClone credits"
msgstr "Je kan het upgraden van je website testen met behulp van UpdraftClone tegoeden"

#: admin.php:694
msgid "You can test running your site on a different PHP (or WordPress) version using UpdraftClone credits."
msgstr "Je kan testen of je website wordt uitgevoerd op een andere PHP (of WordPress) versie met behulp van UpdraftClone tegoeden."

#: methods/updraftvault.php:530
msgid "Start Subscription"
msgstr "Begin een abonnement"

#: methods/updraftvault.php:537
msgid "Start Trial"
msgstr "Begin proefperiode"

#: methods/updraftvault.php:541
msgid "with the option of"
msgstr "met de optie van"

#: methods/cloudfiles.php:113 methods/cloudfiles.php:359
#: methods/cloudfiles.php:371
msgid "error - failed to create and access the container"
msgstr "fout - kan de container niet maken en openen"

#: methods/cloudfiles.php:105 methods/cloudfiles.php:109
#: methods/cloudfiles.php:303 methods/cloudfiles.php:351
#: methods/cloudfiles.php:355
msgid "authentication failed"
msgstr "authenticatie mislukt"

#: restorer.php:1286
msgid "The directory does not exist, and the attempt to create it failed"
msgstr "De map bestaat niet en de poging om deze te maken is mislukt"

#: admin.php:1110
msgid "Verifying one-time password..."
msgstr "Eenmalig wachtwoord verifiëren..."

#: methods/cloudfiles.php:228 methods/cloudfiles.php:229
msgid "error - failed to upload file"
msgstr "fout - kan het bestand niet uploaden"

#: methods/cloudfiles.php:221
msgid "error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "fout - mislukt om deelbestanden opnieuw samen te stellen"

#: methods/s3.php:184 methods/s3.php:185 methods/s3.php:197 methods/s3.php:198
msgid "Error: Failed to initialise"
msgstr "Fout: initialiseren mislukt"

#: methods/cloudfiles.php:140 methods/googledrive.php:1403
#: methods/googledrive.php:1409
msgid "Error: Failed to open local file"
msgstr "Fout: kan het lokale bestand niet openen"

#: methods/cloudfiles.php:157 methods/cloudfiles.php:199
#: methods/openstack-base.php:84
msgid "Error: Failed to upload"
msgstr "Fout: uploaden mislukt"

#: methods/updraftvault.php:517
msgid "Already got space?"
msgstr "Heb je al opslagruimte?"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:362
msgid "The higher the value, the more server resources are required to create the archive."
msgstr "Hoe hoger de waarde, des te meer serverbronnen er nodig zijn om het archief te maken."

#. translators: %s: List of storage services
#: admin.php:7134 admin.php:7138
msgid "You have requested saving to remote storage (%s), but without entering any settings for that storage."
msgstr "Je hebt gevraagd om op te slaan naar externe opslag (%s), maar zonder instellingen voor die opslag in te voeren."

#: methods/ftp.php:171 methods/ftp.php:340
msgid "login failure"
msgstr "login fout"

#: admin.php:3620
msgid "Learn more about UpdraftCentral"
msgstr "Meer informatie over UpdraftCentral"

#: admin.php:1103
msgid "Login successful; reloading information."
msgstr "Succesvol ingelogd; informatie herladen."

#: methods/ftp.php:198
msgid "upload failed"
msgstr "uploaden mislukt"

#: methods/updraftvault.php:515
msgid "Need to get space?"
msgstr "Wil je opslagruimte krijgen?"

#: admin.php:3620
msgid "Add this website to UpdraftCentral (remote, centralised control) - free for up to 5 sites."
msgstr "Voeg deze website toe aan UpdraftCentral (externe, gecentraliseerde controle) - gratis voor maximaal 5 websites."

#: class-updraftplus.php:3912 class-updraftplus.php:3913
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleet"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:64
msgid "You successfully purchased UpdraftPremium."
msgstr "Je hebt met succes UpdraftPremium gekocht."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:65
msgid "Follow this link to the installation instructions (particularly step 1)."
msgstr "Volg deze link naar de installatie instructies (met name stap 1)."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:136
msgid "Allows you to only backup changes to your files (such as a new image) that have been made to your site since the last backup."
msgstr "Hiermee kan je alleen een back-up maken van wijzigingen in je bestanden (zoals een nieuwe afbeelding) die sinds de laatste back-up op je website zijn aangebracht."

#: restorer.php:390
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old)."
msgstr "Je WordPress-installatie heeft oude directory's in de toestand voordat je deze hebt hersteld/gemigreerd (technische informatie: deze hebben achtervoegsel -oud)."

#. translators: 1: Current file number, 2: Total number of files
#: includes/class-filesystem-functions.php:594
msgid "Unzip progress: %1$d out of %2$d files"
msgstr "Voortgang uitpakken: %1$d van %2$d bestanden"

#: includes/class-filesystem-functions.php:925
#: includes/class-filesystem-functions.php:932
#: includes/class-filesystem-functions.php:937
#: includes/class-filesystem-functions.php:949
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Bestand uit archief kon niet worden uitgepakt."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:38
msgid "Restore files from"
msgstr "Herstel bestanden van"

#: includes/class-filesystem-functions.php:763
#: includes/class-filesystem-functions.php:770
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Incompatibel archief."

#: includes/class-filesystem-functions.php:953
msgid "Could not copy file."
msgstr "Kan bestand niet kopiëren."

#: includes/class-filesystem-functions.php:841
msgid "Could not create directory."
msgstr "Kan geen map maken."

#: includes/class-filesystem-functions.php:501
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Kan geen toegang krijgen tot het bestandssysteem."

#: includes/class-filesystem-functions.php:774
#: includes/class-filesystem-functions.php:854
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Kon het bestand niet uit het archief halen."

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:10
msgid "Take a new backup"
msgstr "Maak een nieuwe back-up"

#: admin.php:2629
msgid "No suitable backup set (that already contains a full backup of all the requested file component types) was found, to add increments to."
msgstr "Er is geen geschikte back-upset gevonden (die al een volledige back-up bevat van alle gevraagde typen bestandscomponenten) om increments aan toe te voegen."

#. translators: %s: Service name
#: methods/dropbox.php:609
msgid "%s logo"
msgstr "%s logo"

#: admin.php:6945
msgid "Clone region:"
msgstr "Regio klonen:"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:405
msgid "Read more about Easy Updates Manager"
msgstr "Lees meer over Easy Updates Manager"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:14
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:49
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:51
msgid "All files with this extension"
msgstr "Alle bestanden met deze extensie"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:404
msgid "Automatic updates"
msgstr "Automatische updates"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:11
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:27
msgid "File/directory"
msgstr "Bestand/map"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:4
msgid "Exclude files/directories"
msgstr "Bestanden/mappen uitsluiten"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:61
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:63
msgid "All files beginning with these characters"
msgstr "Alle bestanden beginnen met deze tekens"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:17
msgid "All files beginning with given characters"
msgstr "Alle bestanden die starten met opgegeven karakter"

#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Confirm change"
msgstr "Bevestig wijzigingen"

#: restorer.php:3013 restorer.php:3061
msgid "Your database user does not have permission to drop tables"
msgstr "Je databasegebruiker heeft geen toestemming om tabellen te verwijderen"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:67
msgid "Or, use an UpdraftClone key"
msgstr "Of gebruik een UpdraftClone sleutel"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:33
msgid "Select a file/folder which you would like to exclude"
msgstr "Selecteer een bestand/map die je wilt uitsluiten"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:64
msgid "Type a file prefix"
msgstr "Typ een bestandsvoorvoegsel"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:52
msgid "Type an extension like zip"
msgstr "Typ een extensie zoals zip"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-submit.php:5
#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:22
msgid "Add an exclusion rule"
msgstr "Voeg een uitzonderingsregel toe"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:405
msgid "Ask WordPress to automatically update UpdraftPlus when it finds an available update."
msgstr "Vraag WordPress om UpdraftPlus automatisch bij te werken wanneer het een beschikbare update vindt."

#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: admin.php:1120
msgid "The preparation of the clone data has been aborted."
msgstr "De voorbereiding van de kloongegevens is afgebroken."

#. translators: %s: Number of remaining archives
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:380
msgid "%s archives remain"
msgstr "%s archieven blijven over"

#: admin.php:1130
msgid "The exclusion rule which you are trying to add already exists"
msgstr "De uitsluitingsregel die je probeert toe te voegen bestaat al"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:94
msgid "Clone ready"
msgstr "Duplicaat klaar"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:428
msgid "Your UpdraftClone is still setting up."
msgstr "Je UpdraftClone is nog bezig met instellen."

#: admin.php:1123
msgid "Please select a file/folder which you would like to exclude"
msgstr "Selecteer een bestand/map die je wilt uitsluiten"

#: admin.php:4814
msgid "Exclude these from"
msgstr "Sluit deze uit van"

#: admin.php:1131
msgid "UpdraftClone key is required."
msgstr "UpdraftClone-sleutel is vereist."

#: admin.php:1125
msgid "Please enter a file extension, like zip"
msgstr "Voer een bestandsextensie in, zoals zip"

#: admin.php:1128
msgid "Please enter a valid file name prefix"
msgstr "Voer een geldig voorvoegsel in voor de bestandsnaam"

#: admin.php:1126
msgid "Please enter a valid file extension"
msgstr "Voer een geldige bestandsextensie in"

#: admin.php:1127
msgid "Please enter characters that begin the filename which you would like to exclude"
msgstr "Voer tekens in die beginnen met de bestandsnaam die je wilt uitsluiten"

#: admin.php:3609
msgid "Ask WordPress to update UpdraftPlus automatically when an update is available"
msgstr "Vraag WordPress om UpdraftPlus automatisch bij te werken wanneer een update beschikbaar is"

#: admin.php:1122
msgid "Are you sure you want to remove this exclusion rule?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze uitsluitingsregel wilt verwijderen?"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:66
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:340
msgid "WordPress installed"
msgstr "WordPress is geïnstalleerd"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:367
msgid "WordPress installed; now awaiting the site data to be sent."
msgstr "WordPress is geïnstalleerd; nu wachten dat de data wordt verstuurd."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:436
msgid "To read FAQs/documentation about UpdraftClone, go here."
msgstr "om de FAQs/documentatie te lezen over UpdraftClone, ga hierheen."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:73
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:343
msgid "Receiving site data"
msgstr "Website gegevens aan het ontvangen"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:84
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:346
msgid "Deploying site data"
msgstr "Implementeren website gegevens"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:378
msgid "The site data has all been received, and its import has begun."
msgstr "De gegevens van de website is ontvangen, de import is begonnen."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:75
msgid "Site data received"
msgstr "Website gegevens ontvangen"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:86
msgid "Site data has been deployed"
msgstr "Website gegevens zijn geïmplementeerd"

#: admin.php:7051
msgid "Your clone has started, network information is not yet available but will be displayed here and at your teamupdraft.com account once it is ready."
msgstr "Je kloon is gestart, netwerkinformatie is nog niet beschikbaar, maar wordt hier en op je teamupdraft.com account getoond zodra deze klaar is."

#: admin.php:4031
msgid "log results to console"
msgstr "log resultaten in console"

#: admin.php:7047
msgid "Dashboard:"
msgstr "Dashboard:"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35
msgid "One VPS (Virtual Private Server) per clone, shared with nobody."
msgstr "Eén VPS (Virtual Private Server) per kloon, gedeeld met niemand."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:33
msgid "Easy"
msgstr "Eenvoudig"

#: includes/updraftplus-tour.php:126 includes/updraftplus-tour.php:133
msgid "Go to settings"
msgstr "Ga naar instellingen"

#: includes/updraftplus-tour.php:176 includes/updraftplus-tour.php:209
#: includes/updraftplus-tour.php:220
msgid "Finish"
msgstr "Afronden"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:46
msgid "To create a temporary clone you need credit in your account."
msgstr "Als je een tijdelijke kloon wilt maken, heb je tegoed nodig in je account."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:37
msgid "If you want, test upgrading to a different PHP or WP version."
msgstr "Als je wilt, test upgraden naar een andere PHP of WP versie."

#: includes/updraftplus-tour.php:97
msgid "End tour"
msgstr "Beëindig tour"

#: includes/updraftplus-tour.php:170 includes/updraftplus-tour.php:207
#: includes/updraftplus-tour.php:214
msgid "Thank you for taking the tour."
msgstr "Bedankt voor het doorlopen van de tour."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:57
msgid "Manage your clones"
msgstr "Beheer je klonen"

#: includes/class-commands.php:1153
msgid "manage"
msgstr "beheren"

#: includes/updraftplus-tour.php:151
msgid "Look through the other settings here, making any changes you’d like."
msgstr "Bekijk hier de andere instellingen en breng de gewenste wijzigingen aan."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:34
msgid "Reliable"
msgstr "Betrouwbaar"

#: includes/updraftplus-tour.php:96
msgid "Skip this step"
msgstr "Deze stap overslaan"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:34
msgid "Runs on capacity from a leading cloud computing provider."
msgstr "Draait op de capaciteit van een toonaangevende leverancier van cloud computing."

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:13
msgid "Press this button to take a tour of the plugin."
msgstr "Druk op deze knop om een rondleiding door de plugin te krijgen."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:37
msgid "Flexible"
msgstr "Flexibel"

#. translators: %s: Error message
#: methods/dropbox.php:218
msgid "error: %s (see log file for more)"
msgstr "fout: %s (zie log bestand voor meer informatie)"

#: includes/updraftplus-tour.php:159
msgid "Congratulations, your settings have successfully been saved."
msgstr "Gefeliciteerd, je instellingen zijn succesvol opgeslagen."

#: includes/class-commands.php:1153
msgid "Current clones"
msgstr "Huidige klonen"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:66
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:86
msgid "I accept the UpdraftClone terms and conditions"
msgstr "Ik accepteer de algemene voorwaarden van UpdraftClone"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:46
msgid "You can buy UpdraftClone tokens from our shop, here."
msgstr "Je kan UpdraftClone-tokens kopen in onze winkel, hier."

#: admin.php:7045
msgid "Your clone has started and will be available at the following URLs once it is ready."
msgstr "Je kloon is gestart en zal beschikbaar zijn op de volgende URL's zodra deze klaar is."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
msgid "Your clone will renew on:"
msgstr "Je kloon wordt verlengd op:"

#. translators: %s: Destination path
#: methods/dropbox.php:340 methods/dropbox.php:356
msgid "failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "kan het bestand niet uploaden naar %s (zie logbestand voor meer)"

#: includes/updraftplus-tour.php:104
msgid "Press here to start!"
msgstr "Klik hier om te starten!"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
msgid "Read FAQs here."
msgstr "Lees de veelgestelde vragen hier."

#: admin.php:1138 includes/updraftplus-tour.php:145
#: includes/updraftplus-tour.php:173 includes/updraftplus-tour.php:197
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
msgid "Find out more here."
msgstr "Lees hier meer."

#: includes/updraftplus-tour.php:217
msgid "Log in here to enable all the features you have access to."
msgstr "Log hier in om alle functies in te schakelen waartoe je toegang tot hebt."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:15
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:44
msgid "Create a temporary clone on our servers (UpdraftClone)"
msgstr "Maak een tijdelijke kloon op onze servers (UpdraftClone)"

#: includes/updraftplus-tour.php:216
msgid "Connect to updraftplus.com"
msgstr "Maak verbinding met updraftplus.com"

#: includes/updraftplus-tour.php:150
msgid "More settings"
msgstr "Meer instellingen"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:32
msgid "Unable to get renew date"
msgstr "Niet in staat om de verlengingsdatum op te halen"

#: includes/updraftplus-tour.php:154 includes/updraftplus-tour.php:158
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: admin.php:1136 includes/updraftplus-tour.php:143
#: includes/updraftplus-tour.php:195
msgid "Try UpdraftVault!"
msgstr "Probeer UpdraftVault uit!"

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:14
msgid "Reset tour"
msgstr "Reset tour"

#: includes/updraftplus-tour.php:180
msgctxt "Translators: UpdraftVault is a product name and should not be translated."
msgid "To get started with UpdraftVault, select one of the options below:"
msgstr "Selecteer een van de onderstaande opties om aan de slag te gaan met UpdraftVault:"

#: methods/dreamobjects.php:52
msgid "Closing 1st October 2018"
msgstr "Sluit op 1 oktober 2018"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:36
msgid "Fast"
msgstr "Snel"

#: includes/updraftplus-tour.php:267
msgid "Take Tour"
msgstr "Start rondleiding"

#: includes/updraftplus-tour.php:95
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#: includes/updraftplus-tour.php:100
msgid "UpdraftPlus settings"
msgstr "UpdraftPlus instellingen"

#: includes/updraftplus-tour.php:172
msgid "UpdraftPlus Premium and addons"
msgstr "UpdraftPlus Premium en add-ons"

#: includes/updraftplus-tour.php:173
msgid "UpdraftPlus Premium has many more exciting features!"
msgstr "UpdraftPlus Premium heeft nog veel meer mooie functionaliteiten!"

#: admin.php:1137 includes/updraftplus-tour.php:144
#: includes/updraftplus-tour.php:196
msgid "UpdraftVault is our remote storage which works seamlessly with UpdraftPlus."
msgstr "UpdraftVault is onze externe opslag die naadloos aansluit op UpdraftPlus."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35
msgid "Secure"
msgstr "Veilig"

#: admin.php:6999
msgid "Forbid non-administrators to login to WordPress on your clone"
msgstr "Verbied niet-beheerders om in te loggen bij WordPress op je kloon"

#: admin.php:7046
msgid "Front page:"
msgstr "Voorpagina:"

#: includes/updraftplus-tour.php:101
msgid "Welcome to UpdraftPlus"
msgstr "Welkom bij UpdraftPlus"

#: includes/updraftplus-tour.php:155
msgid "Press here to save your settings."
msgstr "Klik hier om je instellingen op te slaan."

#: class-updraftplus.php:3808
msgid "Your clone will now deploy this data to re-create your site."
msgstr "Je kloon rolt deze gegevens uit om je website te recreëren."

#: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:6
msgid "Migrate (create a copy of a site on hosting you control)"
msgstr "Migreren (maak een kopie van een website op hosting onder je eigen beheer)"

#: includes/updraftplus-tour.php:165
msgid "Do you have a few more WordPress sites you want to backup? If yes you can save hours by controlling all your backups in one place from UpdraftCentral."
msgstr "Heb je nog meer WordPress websites waarvan je een back-up wilt maken? Zo ja, dan kan je uren besparen door al je back-ups op één plek vanuit UpdraftCentral te beheren."

#: class-updraftplus.php:5755
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:17
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:64
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"

#: includes/updraftplus-tour.php:119
msgid "Select what you want to backup"
msgstr "Selecteer wat je wilt back-uppen"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:36
msgid "Takes just the time needed to create a backup and send it."
msgstr "Kost slechts de tijd die nodig is om een back-up te maken en deze te verzenden."

#: includes/updraftplus-tour.php:130
msgid "Congratulations! Your first backup is running."
msgstr "Gefeliciteerd! Je eerste back-up is actief."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30
msgid "WooCommerce plugins"
msgstr "WooCommerce plugins"

#. translators: %s: Remote storage name
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:94
msgid "Remote storage: %s"
msgstr "Externe opslag: %s"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:29
msgid "Other great plugins"
msgstr "Andere geweldige plugins"

#: methods/addon-base-v2.php:235
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr "Deze opslagmethode staat downloaden niet toe"

#: methods/addon-base-v2.php:277
msgid "Failed to download"
msgstr "Download mislukt"

#. translators: %s: File name
#: methods/addon-base-v2.php:257 methods/addon-base-v2.php:289
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Download van %s mislukt"

#: admin.php:7049 admin.php:7052
msgid "You can find your temporary clone information in your updraftplus.com account here."
msgstr "Je kan je tijdelijke klooninformatie hier vinden in je updraftplus.com account."

#: class-updraftplus.php:5633
msgid "Choose a default for each table"
msgstr "Kies een standaard voor elke tabel"

#: methods/addon-base-v2.php:395
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "Mislukt: we konden geen bestand in die map plaatsen - controleer je inloggegevens."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:307
msgid "Premium / Find out more"
msgstr "Premium / Meer informatie"

#. translators: %s: File name
#: methods/addon-base-v2.php:105 methods/addon-base-v2.php:115
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "Uploaden van %s mislukt"

#: methods/addon-base-v2.php:150
msgid "failed to list files"
msgstr "bestandsweergave mislukt"

#: admin.php:4190
msgid "Clone server being provisioned and booted (can take several minutes)"
msgstr "Kloon server wordt voorbereid en opgestart (kan enkele minuten duren)"

#: admin.php:4196
msgid "Sending files to remote site"
msgstr "Bestanden verzenden naar externe website"

#: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:13
msgid "More information here."
msgstr "Meer informatie hier."

#: includes/class-remote-send.php:751
msgid "Existing keys"
msgstr "Bestaande sleutels"

#: includes/class-remote-send.php:624
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr "De ingevoerde sleutel had de verkeerde lengte - probeer het opnieuw."

#: includes/class-remote-send.php:626 includes/class-remote-send.php:628
#: includes/class-remote-send.php:632
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr "De ingevoerde sleutel is beschadigd. Probeer het opnieuw."

#: includes/class-remote-send.php:661
msgid "The key was successfully added."
msgstr "De sleutel is succesvol toegevoegd."

#: includes/class-remote-send.php:555
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr "Er bestaat al een sleutel met deze naam; je moet een unieke naam gebruiken."

#: includes/class-commands.php:1204
msgid "The creation of your data for creating the clone should now begin."
msgstr "Het maken van de kloon van je data zou nu moeten beginnen."

#: admin.php:780 admin.php:3410
msgid "Migrate / Clone"
msgstr "Migreer / kloon"

#. translators: %s: Key.
#: includes/class-remote-send.php:609
msgid "key"
msgstr "sleutel"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:30
msgid "UpdraftPlus temporary clone user login settings:"
msgstr "Tijdelijke aanmeldingsinstellingen van gebruikers van UpdraftPlus klonen:"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:32
msgid "Allow only administrators to log in"
msgstr "Toestaan dat alleen beheerders zich aanmelden"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:44
msgid "Refresh connection"
msgstr "Vernieuw de verbinding"

#: includes/class-remote-send.php:446 methods/googledrive.php:1608
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr "Voor langere hulp, inclusief schermafbeeldingen, volg deze link."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:45
msgid "Welcome to your UpdraftClone (temporary clone)"
msgstr "Welkom bij je UpdraftClone (tijdelijke kloon)"

#: includes/class-remote-send.php:692
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr "Er zijn nog geen ontvangende websites toegevoegd."

#: includes/class-remote-send.php:637
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr "De ingevoerde sleutel hoort niet bij een externe website (deze hoort bij deze)."

#: includes/class-remote-send.php:446
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr "Als het rechtstreeks verzenden van website naar website niet voor je werkt, zijn er drie andere methoden. Probeer in plaats daarvan een van deze methoden."

#: includes/class-remote-send.php:742
msgid "No keys to allow remote sites to send backup data here have yet been created."
msgstr "Er zijn nog geen sleutels gemaakt om externe websites toe te staan back-up gegevens te verzenden."

#: includes/class-remote-send.php:362
msgid "site not found"
msgstr "website niet gevonden"

#: includes/class-remote-send.php:572
msgid "You must copy and paste this key on the sending site now - it cannot be shown again."
msgstr "Je moet deze sleutel nu op de verzendende website kopiëren en plakken - deze kan niet opnieuw worden weergegeven."

#: includes/class-remote-send.php:661
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr "Het is voor het verzenden van back-ups naar de volgende website: "

#: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:31
msgid "You can forbid non-admins logins to this cloned site by checking the checkbox below"
msgstr "Je kan het inloggen van niet beheerders voor deze gekloonde website verbieden door het onderstaande selectievakje aan te vinken"

#: updraftplus.php:141
msgid "Every hour"
msgstr "Elk uur"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20
msgid "Go here to connect it."
msgstr "Ga hierheen om het te verbinden."

#: admin.php:3668 includes/class-commands.php:1147
#: includes/class-commands.php:1202 includes/class-commands.php:1204
#: methods/backup-module.php:761
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:93
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:74
msgid "Processing"
msgstr "In behandeling"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:46
msgid "Login or register with this email address"
msgstr "Log in of registreer met dit e-mailadres"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:73
msgid "Connect to UpdraftCentral Cloud"
msgstr "Maak verbinding met UpdraftCentral Cloud"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:29
msgid "Login or register for UpdraftCentral Cloud"
msgstr "Meld je aan of registreer je voor UpdraftCentral Cloud"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20
msgid "Or if you prefer to self-host, then you can get the self-hosted version here."
msgstr "Of als je liever zelf host, dan kan je hier de zelf-gehoste versie downloaden."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:34
msgid "If not, then choose your details and a new account will be registered."
msgstr "Zo niet, kies dan je gegevens en een nieuw account zal worden geregistreerd."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:12
msgid "Backup, update and manage all your WordPress sites from one dashboard"
msgstr "Back-up, update en beheer al je WordPress websites vanuit één dashboard"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:17
msgid "Connect this site to UpdraftCentral Cloud"
msgstr "Verbind deze website met UpdraftCentral Cloud"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:31
msgid "Add this website to your UpdraftCentral Cloud dashboard at teamupdraft.com."
msgstr "Voeg deze website toe aan je UpdraftCentral Cloud dashboard op teamupdraft.com."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:33
msgid "If you already have a teamupdraft.com account, then enter the details below."
msgstr "Als je al een teamupdraft.com account hebt, vul dan de details hieronder in."

#: includes/class-commands.php:1132 includes/class-commands.php:1190
msgid "Available temporary clone tokens:"
msgstr "Beschikbare tijdelijke kloontokens:"

#: methods/dropbox.php:615 methods/googledrive.php:1620
msgid "this privacy policy"
msgstr "dit privacybeleid"

#. translators: %s: The name of the missing encryption module.
#: includes/class-updraftplus-encryption.php:150
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "Je webserver heeft de %s module niet geïnstalleerd."

#: includes/class-commands.php:1146
msgid "Create clone"
msgstr "Maak een kloon"

#. translators: %s: The name of the missing encryption module.
#: includes/class-updraftplus-encryption.php:150
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "Zonder, zal de encryptie veel langzamer zijn."

#: admin.php:3597
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "Ben je je gegevens vergeten?"

#: admin.php:6981 admin.php:7025
msgid "(current version)"
msgstr "(huidige versie)"

#: admin.php:1108
msgid "An email is required and needs to be in a valid format."
msgstr "Een e-mail is verplicht en moet in een geldig formaat zijn."

#: admin.php:3646 templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:56
msgid "One Time Password (check your OTP app to get this password)"
msgstr "Eenmalig wachtwoord (controleer je OTP app om dit wachtwoord te verkrijgen)"

#: admin.php:1112
msgid "Please wait while the system generates and registers an encryption key for your website with UpdraftCentral Cloud."
msgstr "Even geduld terwijl het systeem een encryptiesleutel voor je website genereert en registreert met UpdraftCentral Cloud."

#: admin.php:1113
msgid "Please wait while you are redirected to UpdraftCentral Cloud."
msgstr "Even geduld terwijl je wordt omgeleid naar UpdraftCentral Cloud."

#: admin.php:6903
msgid "The file %s has a \"byte order mark\" (BOM) at its beginning."
msgid_plural "The files %s have a \"byte order mark\" (BOM) at their beginning."
msgstr[0] "Het bestand %s heeft aan het begin een \"byte ordermark\" (BOM)."
msgstr[1] "De bestanden %s hebben aan het begin een \"byte ordermark\" (BOM)."

#: admin.php:4714
msgid "press here"
msgstr "klik hier"

#: admin.php:1111
msgid "Perhaps you would want to login instead."
msgstr "Misschien zou je in plaats daarvan willen inloggen."

#: admin.php:3521
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "Nog geen account (het is gratis)? Maak er 1 aan!"

#: admin.php:1109
msgid "Trouble connecting? Try using an alternative method in the advanced security options."
msgstr "Problemen met verbinden? Probeer een alternatieve methode te gebruiken in de geavanceerde beveiligingsopties."

#: admin.php:1104
msgid "Registration successful."
msgstr "Registratie gelukt."

#: admin.php:1100
msgid "Login successful."
msgstr "Succesvol ingelogd."

#: admin.php:1097 templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:9
msgid "UpdraftCentral Cloud"
msgstr "UpdraftCentral Cloud"

#. translators: %s: Name of the service to be opened in a new window.
#: admin.php:1102 admin.php:1106
msgid "Please follow this link to open %s in a new window."
msgstr "Volg deze link om %s te openen in een nieuw venster."

#: admin.php:1116
msgid "For future control of all your UpdraftCentral connections, go to the \"Advanced Tools\" tab."
msgstr "Voor toekomstig beheer van al je UpdraftCentral-verbindingen ga je naar het tabblad 'Geavanceerde hulpprogramma's'."

#: admin.php:1107
msgid "Both email and password fields are required."
msgstr "Zowel e-mail als wachtwoord velden zijn verplicht."

#: admin.php:1095
msgid "(already uploaded)"
msgstr "(al geupload)"

#: admin.php:615
msgid "Dismiss all UpdraftPlus news"
msgstr "Al het UpdraftPlus nieuws negeren"

#: admin.php:1096
msgid "Please specify the Microsoft OneDrive folder name, not the URL."
msgstr "Geef de Microsoft OneDrive mapnaam op, niet de URL."

#: admin.php:614
msgid "UpdraftPlus News"
msgstr "UpdraftPlus nieuws"

#: admin.php:1001 admin.php:5428
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#: admin.php:616
msgid "Are you sure you want to dismiss all UpdraftPlus news forever?"
msgstr "Weet je zeker dat je alle UpdraftPlus nieuws voor altijd wilt negeren?"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:212
msgid "WP CLI"
msgstr "WP CLI"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:213
msgid "WP-CLI support"
msgstr "WP-CLI ondersteuning"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:214
msgid "WP-CLI commands to take, list and delete backups."
msgstr "WP-CLI opdrachten voor het maken, tonen en verwijderen van back-ups."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "Thank you for installing UpdraftPlus!"
msgstr "Bedankt voor het installeren van UpdraftPlus!"

#: restorer.php:904
msgid "Failed to read from the working directory."
msgstr "Lezen vanuit de werkdirectory is mislukt."

#: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:14
msgid "This functionality has been disabled by the site administrator."
msgstr "Deze functionaliteit is uitgeschakeld door de website beheerder."

#: options.php:53
msgid "(Nothing has been logged yet)"
msgstr "(Er is nog niets gelogd)"

#: admin.php:6487
msgid "authentication error"
msgstr "authenticatie fout"

#: admin.php:6491
msgid "Remote storage method and instance id are required for authentication."
msgstr "Externe opslagmethode en instantie ID zijn vereist voor authenticatie."

#: methods/backup-module.php:630 methods/dropbox.php:633
msgid "Ensure you are logged into the correct account before continuing."
msgstr "Zorg ervoor dat je bent aangemeld bij het juiste account voordat je doorgaat."

#: admin.php:1091
msgid "Currently enabled"
msgstr "Momenteel ingeschakeld"

#: admin.php:1092
msgid "Currently disabled"
msgstr "Momenteel uitgeschakeld"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:46
msgid "Get it here"
msgstr "Hier te verkrijgen"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:56
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus."
msgstr "Je gebruikt momenteel de gratis versie van UpdraftPlus."

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:92
msgid "remote site"
msgstr "externe website"

#: class-updraftplus.php:5610
msgid "Your chosen replacement collation"
msgstr "De door jou gekozen vervangingssortering"

#. translators: %s: Installed service name
#: central/translations-central.php:53
msgid "A website where you have installed %s"
msgstr "Een website waarop je hebt geïnstalleerd %s"

#. translators: 1: Table collation name that does not exist, 2: Table collation
#. name to change to
#: restorer.php:2712
msgid "Requested table collation (%1$s) is not present - changing to %2$s."
msgid_plural "Requested table collations (%1$s) are not present - changing to %2$s."
msgstr[0] "Gevraagde sortering van tabellen (%1$s) is niet aanwezig - overschakelen naar %2$s."
msgstr[1] "Gevraagde sortering van tabellen (%1$s) is niet aanwezig - overschakelen naar %2$s."

#: central/translations-central.php:54
msgid "Enter the URL where your self-hosted install of UpdraftCentral is located:"
msgstr "Voer de URL in waar je zelf-gehoste installatie van UpdraftCentral zich bevindt:"

#: central/translations-central.php:51
msgid "Self-hosted dashboard"
msgstr "Zelf-gehost dashboard"

#. translators: %s: Collations
#: class-updraftplus.php:5584
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the collation (%s) used in the database which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support multiple collations (%s) used in the database which you are trying to import."
msgstr[0] "De database server waarop deze WordPress website wordt uitgevoerd, biedt geen ondersteuning voor de sortering (%s) die wordt gebruikt in de database die je probeert te importeren."
msgstr[1] "De database server waarop deze WordPress website wordt uitgevoerd, ondersteunt geen meerdere sorteringen (%s) die worden gebruikt in de database die je probeert te importeren."

#: central/translations-central.php:55
msgid "URL for the site of your UpdraftCentral dashboard"
msgstr "URL voor de website van je UpdraftCentral dashboard"

#: central/translations-central.php:23
msgid "At your UpdraftCentral dashboard you should press the \"Add Site\" button then paste the key in the input box."
msgstr "Op je UpdraftCentral dashboard moet je op de knop 'Website toevoegen' klikken en de sleutel in het invoervak plakken."

#: class-updraftplus.php:5557
msgid "Your chosen character set to use instead:"
msgstr "Je gekozen tekenset om te gebruiken in plaats van:"

#. translators: %s: Character sets
#: class-updraftplus.php:5544
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character set (%s) which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character sets (%s) which you are trying to import."
msgstr[0] "De database server waarop deze WordPress website wordt uitgevoerd, biedt geen ondersteuning voor de tekenset (%s) die je probeert te importeren."
msgstr[1] "De database server waarop deze WordPress website wordt uitgevoerd, biedt geen ondersteuning voor de tekensets (%s) die je probeert te importeren."

#. translators: %s: URL for detailed instructions
#: central/translations-central.php:25
msgid "Detailed instructions for this can be found at %s"
msgstr "Gedetailleerde instructies hiervoor zijn te vinden op %s"

#. translators: %d: Number of existing keys
#: central/translations-central.php:44
msgid "Manage existing keys (%d)..."
msgstr "Beheer bestaande sleutels (%d)..."

#: central/translations-central.php:83
msgid "Create another key"
msgstr "Creëer een andere sleutel"

#. translators: %s: Example content
#: central/translations-central.php:49
msgid "i.e. if you have %s there"
msgstr "dat wil zeggen als je daar %s hebt"

#: central/translations-central.php:50
msgid "an account"
msgstr "een account"

#. translators: %s: Location where key should be entered
#: central/translations-central.php:22
msgid "You now need to copy the key below and enter it at your %s."
msgstr "Nu moet je de onderstaande sleutel kopiëren en deze op je %s invoeren."

#: central/translations-central.php:57
msgid "UpdraftCentral dashboard connection details"
msgstr "UpdraftCentral dashboard verbinding details"

#: central/translations-central.php:20
msgid "UpdraftCentral key created successfully"
msgstr "UpdraftCentral sleutel is succesvol gemaakt"

#: admin.php:1083 central/translations-central.php:109
msgid "Please enter the URL where your UpdraftCentral dashboard is hosted."
msgstr "Voer de URL in waar je UpdraftCentral dashboard wordt gehost."

#: central/translations-central.php:56 includes/updraftplus-tour.php:94
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:117
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: admin.php:1084 central/translations-central.php:110
msgid "Please enter a valid URL e.g http://example.com"
msgstr "Voer een geldige URL in bijv. http://example.com"

#: central/translations-central.php:47
msgid "Connect this site to an UpdraftCentral dashboard found at..."
msgstr "Verbind deze website met een UpdraftCentral dashboard gevonden op..."

#: central/translations-central.php:35
msgid "There are no UpdraftCentral dashboards that can currently control this site."
msgstr "Er zijn geen UpdraftCentral dashboards die deze website momenteel kunnen bedienen."

#. translators: %s: UpdraftCentral dashboard URL
#: central/translations-central.php:27
msgid "You can now control this site via your UpdraftCentral dashboard at %s."
msgstr "Je kan nu deze website bedienen via je UpdraftCentral dashboard op %s."

#. translators: 1: Old scheme, 2: Current scheme
#: class-updraftplus.php:5320
msgid "This backup set is of this site, but at the time of the backup you were using %1$s, whereas the site now uses %2$s."
msgstr "Deze back-up set is van deze website, maar op het moment van de back-up gebruikte je %1$s, terwijl de website nu %2$s gebruikt."

#. translators: %s: Description
#. translators: %s: Service name
#. translators: %s: Storage provider name
#: methods/backup-module.php:708 methods/dropbox.php:632
#: methods/googledrive.php:1632
msgid "Follow this link to remove these settings for %s."
msgstr "Volg deze link om deze instellingen voor %s te verwijderen."

#: methods/googledrive.php:1633
msgid "To de-authorize UpdraftPlus (all sites) from accessing your Google Drive, follow this link to your Google account settings."
msgstr "Om UpdraftPlus (alle websites) van Google Drive de-autoriseren, volg je deze link naar de instellingen van je Google account."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:651
msgid "archive"
msgstr "archief"

#: admin.php:5126 admin.php:5266
msgid "Press here to download or browse"
msgstr "Druk hier om te downloaden of te bladeren"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:642
msgid "Extra database"
msgstr "Extra database"

#: admin.php:979
msgid "Browse contents"
msgstr "Door de inhoud bladeren"

#: admin.php:1077
msgid "Browsing zip file"
msgstr "Door zip bestand bladeren"

#: admin.php:1078
msgid "Select a file to view information about it"
msgstr "Een bestand selecteren om informatie over te bekijken"

#: admin.php:1443
msgid "An error occurred when fetching storage module options: "
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van opslag module opties: "

#: admin.php:1780 admin.php:1790
msgid "Error: invalid path"
msgstr "Fout: ongeldige pad"

#: admin.php:1081
msgid "Loading log file"
msgstr "Logboek bestand laden"

#: admin.php:1040
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here."
msgstr "Met UpdraftPlus Premium kan je vanaf hier individuele bestanden downloaden."

#: admin.php:1079
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:645
msgid "WordPress Core"
msgstr "WordPress core"

#: admin.php:1076
msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size."
msgstr "Alle instellingen in je .htaccess- of web.config-bestand die van invloed zijn op de maximale upload of media grootte."

#: admin.php:1076
msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus."
msgstr "Dat je een zip bestand probeert te uploaden dat eerder is gemaakt door UpdraftPlus."

#: admin.php:1076
msgid "The available memory on the server."
msgstr "Het beschikbaar geheugen op de server."

#: admin.php:1075
msgid "HTTP code:"
msgstr "HTTP-code:"

#: restorer.php:3169
msgid "Skipped tables:"
msgstr "Overgeslagen tabellen:"

#: admin.php:1076
msgid "Further information may be found in the browser JavaScript console, and the server PHP error logs."
msgstr "Verdere informatie is te vinden in de browser JavaScript console en de server PHP fout logboeken."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:253
msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities."
msgstr "Geavanceerde rapportage- en e-mailmogelijkheden."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:264
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:265
msgid "No ads"
msgstr "Geen advertenties"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:277
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:278
msgid "Importer"
msgstr "Importeerfunctie"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:225
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:226
msgid "More database options"
msgstr "Meer database opties"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:339
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:345
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:351
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:357
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:363
msgid "Find out more"
msgstr "Meer te weten komen"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:187
msgid "Network / multisite"
msgstr "Netwerk / multisite"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:186
msgid "Network and multisite"
msgstr "Netwerk en multisite"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:266
msgid "Tidy things up for clients and remove all adverts for our other products."
msgstr "Ruim de zaken op voor klanten en verwijder alle advertenties voor onze andere producten."

#: methods/updraftvault.php:122 templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:303
msgid "UpdraftVault"
msgstr "UpdraftVault"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:279
msgid "Some backup plugins can't restore a backup, so Premium allows you to restore backups from other plugins."
msgstr "Sommige back-up plugins kunnen geen back-up terugzetten, dus met Premium staat je toe back-ups van andere plugins te herstellen."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:201
msgid "Set exact times to create or delete backups."
msgstr "Stel exacte tijden in om back-ups te maken of verwijderen."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:188
msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely."
msgstr "Back-up WordPress multisites (d.w.z. netwerken), veilig."

#: includes/updraftplus-tour.php:140 includes/updraftplus-tour.php:192
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:95
msgid "Remote storage"
msgstr "Externe opslag"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:238
msgid "Additional storage"
msgstr "Extra opslag"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:87
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:321
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:245
msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize."
msgstr "Aanbevolen: optimaliseer je database met WP-Optimize."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:149
msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it."
msgstr "Biedt deskundige hulp en ondersteuning van de ontwikkelaars wanneer je het nodig hebt."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:239
msgid "Additional and enhanced remote storage locations"
msgstr "Extra en verbeterde locaties voor externe opslag"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:77
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:109
msgid "Cloning and migration"
msgstr "Klonen en migreren"

#: templates/wp-admin/notices/button-label.php:15
msgid "Read more"
msgstr "Lees meer"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108
msgid "Migrator"
msgstr "Migreerfunctie"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:148
msgid "Fast, personal support"
msgstr "Snelle, persoonlijke ondersteuning"

#: admin.php:613
msgid "UpdraftPlus"
msgstr "UpdraftPlus"

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:12
msgid "UpdraftPlus Tour"
msgstr "UpdraftPlus Tour"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:90
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:324
msgid "Upgrade now"
msgstr "Upgrade nu"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:110
msgid "UpdraftPlus Migrator clones your WordPress site and moves it to a new domain directly and simply."
msgstr "UpdraftPlus Migrator kloont je WordPress website, en verplaatst deze rechtstreeks en eenvoudig naar een nieuw domein."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:240
msgid "Get enhanced versions of the free remote storage options (Dropbox, Google Drive & S3) and even more remote storage options like OneDrive, SFTP, Azure, WebDAV, Backblaze and more with UpdraftPlus Premium."
msgstr "Ontvang verbeterde versies van de gratis externe opslagopties (Dropbox, Google Drive & S3) en zelfs nog meer externe opslagopties zoals OneDrive, SFTP, Blackblaze, Azure, WebDAV en meer met UpdraftPlus Premium."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:161
msgid "Pre-update backups"
msgstr "Back-ups vooraf bijwerken"

#: central/modules/comments.php:357
msgid "Hold or Unapprove"
msgstr "Ophouden of weigeren"

#: central/modules/comments.php:351
msgid "Pings"
msgstr "Pings"

#: central/modules/comments.php:350
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"

#: central/modules/comments.php:359
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: central/modules/comments.php:356
msgid "Approve"
msgstr "Toestaan"

#: central/modules/comments.php:358
msgid "Trash"
msgstr "Prullenmand"

#: templates/wp-admin/notices/button-label.php:9
msgid "Sign up"
msgstr "Aanmelden"

#: templates/wp-admin/notices/button-label.php:13
msgid "Go there"
msgstr "Ga erheen"

#: includes/updraftplus-notices.php:140
msgid "Introducing UpdraftCentral"
msgstr "Introductie van UpdraftCentral"

#: templates/wp-admin/notices/button-label.php:7
msgid "Get Premium"
msgstr "Kies Premium"

#: templates/wp-admin/notices/button-label.php:5
msgid "Get UpdraftCentral"
msgstr "Kies UpdraftCentral"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:304
msgid "UpdraftVault storage"
msgstr "UpdraftVault opslag"

#: includes/updraftplus-notices.php:150
msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?"
msgstr "Gebruik je UpdraftPlus op meerdere websites?"

#: includes/updraftplus-notices.php:151
msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!"
msgstr "Beheer al je WordPress installaties vanaf één locatie met behulp van UpdraftCentral websitebeheer op afstand!"

#: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:8
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:10
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:40
msgid "notice image"
msgstr "melding afbeelding"

#: includes/updraftplus-notices.php:129
msgid "Easily migrate or clone your site in minutes"
msgstr "Gemakkelijke migratie of klonen van je website in enkele minuten"

#: includes/updraftplus-notices.php:118
msgid "Secure your backups"
msgstr "Beveilig je back-ups"

#: admin.php:3993
msgid "Apache modules"
msgstr "Apache modulen"

#: admin.php:1074
msgid "remote files deleted"
msgstr "externe bestanden verwijderd"

#: admin.php:2392
msgid "Remote files deleted:"
msgstr "Externe bestanden verwijderd:"

#: backup.php:2130
msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources."
msgstr "Als dit niet het geval is, moet je de gegevens uit deze tabel verwijderen of contact opnemen met je hostingbedrijf om meer resources aan te vragen."

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:86
msgid "Remote storage authentication"
msgstr "Externe opslag authenticatie"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:87
msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:"
msgstr "Je hebt een externe opslagoptie geselecteerd die een autorisatiestap nodig heeft om te voltooien:"

#: admin.php:2391
msgid "Local files deleted:"
msgstr "Lokale bestanden verwijderd:"

#: admin.php:111
msgid "template not found"
msgstr "template niet gevonden"

#. translators: %s: Service name
#: methods/dropbox.php:935
msgid "%s de-authentication"
msgstr "%s de-authenticatie"

#: methods/dropbox.php:634
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr "Je moet het volgende toevoegen als geautoriseerde omleidings-URI in je Dropbox-console (onder \"API-instellingen\") wanneer daarom wordt gevraagd"

#: admin.php:1070
msgid "Complete"
msgstr "Klaar"

#: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:8
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr "Toegang vergrendelen tot de UpdraftPlus instellingen pagina"

#: includes/updraftplus-notices.php:144 includes/updraftplus-notices.php:154
#: includes/updraftplus-tour.php:162
msgid "UpdraftCentral"
msgstr "UpdraftCentral"

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:10
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:290
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:291
msgid "Lock settings"
msgstr "Vergrendel instellingen"

#. translators: %s: Table engine and table name
#: restorer.php:2715
msgid "Processing table (%s)"
msgstr "Verwerken van tabel (%s)"

#: includes/migrator-lite.php:255 includes/migrator-lite.php:307
#: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:18
msgid "Search / replace database"
msgstr "Zoek / vervang database"

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:22
msgid "Site size"
msgstr "Website grootte"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:6
msgid "Site information"
msgstr "Website informatie"

#. translators: %s: The name of the missing add-on.
#: includes/class-commands.php:469
msgid "%s add-on not found"
msgstr "%s add-on niet gevonden"

#: admin.php:1068
msgid "Which was exported on:"
msgstr "Die is geëxporteerd op:"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:34
msgid "Export / import settings"
msgstr "Exporteer / importeer instellingen"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15
msgid "Export settings"
msgstr "Exporteer instellingen"

#: admin.php:3207
msgid "To fix this problem go here."
msgstr "Ga hierheen om dit probleem op te lossen."

#: admin.php:1067
msgid "This will import data from:"
msgstr "Hiermee importeer je gegevens van:"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:21
msgid "Import settings"
msgstr "Importeer instellingen"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:11
msgid "including any passwords"
msgstr "inclusief wachtwoorden"

#: admin.php:1042
msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones."
msgstr "Je export bestand bestaat uit je weergegeven instellingen, niet die je opgeslagen hebt."

#: admin.php:1062
msgid "You have not yet selected a file to import."
msgstr "Je hebt nog geen bestand geselecteerd om te importeren."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:68
msgid "or to restore manually"
msgstr "of om handmatig terug te zetten"

#: admin.php:3207
msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work."
msgstr "OptimizePress 2.0 codeert de inhoud, dus zoeken / vervangen werkt niet."

#: admin.php:1069
msgid "Do you want to carry out the import?"
msgstr "Wilt je de import uitvoeren?"

#: admin.php:1066
msgid "Importing..."
msgstr "Bezig met importeren..."

#. translators: %s: Service name
#: methods/s3.php:1596
msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")"
msgstr "De AWS toegangssleutel ziet er verkeerd uit (geldige %s toegangsleutels beginnen met \"AK\")"

#: methods/s3.php:155
msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings"
msgstr "Er zijn geen instellingen gevonden - ga naar het tabblad Instellingen en controleer je instellingen"

#: central/translations-central.php:71
msgid "This is useful if the dashboard webserver cannot be contacted with incoming traffic by this website (for example, this is the case if this website is hosted on the public Internet, but the UpdraftCentral dashboard is on localhost, or on an Intranet, or if this website has an outgoing firewall), or if the dashboard website does not have a SSL certificate."
msgstr "Dit is handig als de dashboard webserver niet kan worden gecontacteerd met inkomend verkeer door deze website (dit is bijvoorbeeld het geval als deze website wordt gehost op het openbare internet, maar het UpdraftCentral dashboard zich op localhost of op een intranet bevindt, of als dee website een uitgaande firewall heeft), of als de dashboardwebsite geen SSL certificaat heeft."

#: central/translations-central.php:69
msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
msgstr "Gebruik de alternatieve methode om verbinding te maken met het dashboard."

#. translators: %s: Directory path
#: backup.php:3189
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr "Kan de map niet openen (controleer de bestandspermissies en -eigendom): %s"

#: central/translations-central.php:70
msgid "More information..."
msgstr "Meer informatie..."

#. translators: %s: Number of bits
#: central/translations-central.php:62
msgid "%s bits"
msgstr "%s bits"

#. translators: %s: Number of bytes
#: central/translations-central.php:64
msgid "%s bytes"
msgstr "%s bytes"

#: central/translations-central.php:67
msgid "recommended"
msgstr "aanbevolen"

#: central/translations-central.php:65
msgid "easy to break, fastest"
msgstr "gemakkelijk te kraken, snelste"

#: central/translations-central.php:68
msgid "slower, strongest"
msgstr "langzamer, sterkst"

#. translators: %d: Key size in bits
#: central/translations-central.php:41
msgid "Key size: %d bits"
msgstr "Sleutelgrootte: %d bits"

#: central/translations-central.php:66
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr "sneller (mogelijkheid voor langzame PHP installaties)"

#: central/translations-central.php:60
msgid "Encryption key size:"
msgstr "Versleutelde sleutel grootte:"

#: central/translations-central.php:38
msgid "Public key was sent to:"
msgstr "Publieke sleutel is verzonden naar:"

#: central/translations-central.php:74
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr "Bekijk recente UpdraftCentral logboek gebeurtenissen"

#: central/translations-central.php:75
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr "UpdraftCentral (beheer op afstand)"

#: methods/ftp.php:483
msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
msgstr "Dit word soms veroorzaakt door een firewall, probeer SSL uit te schakelen via Expert instellingen en probeer het vervolgens opnieuw."

#. translators: %s: Missing credential type (e.g., login)
#: methods/ftp.php:454
msgid "login"
msgstr "inloggen"

#: central/translations-central.php:59
msgid "Enter any description"
msgstr "Voer een beschrijving in"

#: central/translations-central.php:39
msgid "Created:"
msgstr "Aangemaakt:"

#: central/translations-central.php:42
msgid "Delete..."
msgstr "Verwijderen..."

#: central/translations-central.php:37
msgid "Access this site as user:"
msgstr "Open deze website als gebruiker:"

#: central/translations-central.php:58
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: central/translations-central.php:11
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr "De sleutel waarnaar werd verwezen was onbekend."

#: central/translations-central.php:16
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr "Deze verbinding lijkt al gemaakt te zijn."

#: central/translations-central.php:19
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr "Een ongeldige URL was ingevoerd"

#: central/translations-central.php:10
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr "Er is geen nieuwe UpdraftCentral verbinding tot stand gebracht."

#: central/translations-central.php:46
msgid "Details"
msgstr "Gegevens"

#: central/translations-central.php:12
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr "Je bent niet ingelogd in deze WordPress website via je webbrowser."

#: central/translations-central.php:15
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr "Je moet deze link in dezelfde browser en inlogsessie bezoeken als wanneer je de sleutel hebt gemaakt."

#: central/translations-central.php:13
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr "Je moet deze URL in dezelfde browser en inlogsessie bezoeken als wanneer je de sleutel hebt gemaakt."

#: central/translations-central.php:45
msgid "Key description"
msgstr "Sleutelbeschrijving"

#: central/translations-central.php:8
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr "UpdraftCentral verbinding"

#: central/translations-central.php:9
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr "Een Updraft Central verbinding is geslaagd."

#: methods/cloudfiles.php:522
msgid "Cloud Files"
msgstr "Cloud-bestanden"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:110
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr "(Klik op één van de iconen om hem te selecteren en te deselecteren)"

#: class-updraftplus.php:724 class-updraftplus.php:804
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr "Het opgegeven bestand is niet gevonden, of kon niet worden gelezen."

#: admin.php:1033 central/translations-central.php:106
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Voer een geldige URL in"

#: admin.php:961 central/translations-central.php:104
msgid "Fetching..."
msgstr "Ophalen..."

#: admin.php:1041
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr "Je moet je veranderingen opslaan zodat je zeker bent dat ze gebruikt worden tijdens het maken van de back-up."

#. translators: %s: Item to be removed
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:15
msgid "this backup set"
msgstr "deze back-up reeks"

#. translators: %s: Item to be removed
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:21
msgid "these backup sets"
msgstr "deze back-up reeksen"

#: admin.php:1034
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr "We hebben aangevraagd om het bestand te verwijderen, maar konden het antwoord van de server niet begrijpen"

#: admin.php:5022
msgid "Total backup size:"
msgstr "Totale back-up grootte:"

#: admin.php:6434
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Je instellingen zijn opgeslagen."

#: admin.php:1011
msgid "Saving..."
msgstr "Aan het opslaan..."

#. translators: %s: Price
#: methods/updraftvault.php:543 methods/updraftvault.php:553
#: methods/updraftvault.php:555 methods/updraftvault.php:557
msgid "%s per year"
msgstr "%s per jaar"

#: includes/class-filesystem-functions.php:115
msgid "calculate"
msgstr "bereken"

#: admin.php:4024
msgid "reset"
msgstr "herinstallatie"

#: class-updraftplus.php:3789 class-updraftplus.php:3902
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr "Het maken van de back-up is gestopt door de gebruiker"

#: methods/updraftvault.php:540
msgid "or (annual discount)"
msgstr "of (jaarlijkse korting)"

#: admin.php:4351
msgid "stop"
msgstr "stoppen"

#: methods/updraftvault.php:336
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
msgstr "Er is geen Vault verbinding gevonden voor deze website (is deze verplaatst?); ontkoppel en verbind opnieuw."

#: admin.php:1071 admin.php:4125
msgid "The backup has finished running"
msgstr "De back-up heeft het uitvoeren voltooid"

#: admin.php:4016
msgid "Call WordPress action:"
msgstr "Aanroepen WordPress actie:"

#: class-updraftplus.php:5425
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr "Lees deze link voor belangrijke informatie over dit proces."

#: restorer.php:3159
msgid "Uploads URL:"
msgstr "Uploads URL:"

#: class-updraftplus.php:5425
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr "Het wordt geïmporteerd als een nieuwe website."

#. translators: %s: UpdraftPlus Premium
#: class-updraftplus.php:5433 restorer.php:3177
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr "Voor het importeren van een gewone WordPress website naar een multisite installatie, is %s vereist."

#: admin.php:1054
msgid "Please fill in the required information."
msgstr "Voer de vereiste informatie in."

#: admin.php:3495 templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:18
#: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:20
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:50
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:52
msgid "Dismiss"
msgstr "Negeren"

#. translators: %s: Number of files
#: class-updraftplus.php:2065 class-updraftplus.php:2068
msgid "files: %s"
msgstr "bestanden: %s"

#. translators: %s: Database connection details
#: class-updraftplus.php:2127
msgid "External database (%s)"
msgstr "Externe database (%s)"

#. translators: %s: Database size in MB
#: class-updraftplus.php:2131
msgid "Size: %s MB"
msgstr "Grootte: %s MB"

#: admin.php:6245
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr "Heb je geen externe opslag?"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148
msgid "File Options"
msgstr "Bestand opties"

#: admin.php:5005
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Uploaden naar:"

#: class-updraftplus.php:2141
msgid "(when decrypted)"
msgstr "(wanneer versleuteld)"

#: restorer.php:583
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr "Overslaan: dit archief is al hersteld."

#: admin.php:6245
msgid "Check out UpdraftVault."
msgstr "Bekijk UpdraftVault."

#: admin.php:1039
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: admin.php:804
msgid "Extensions"
msgstr "Extensies"

#: admin.php:5735 admin.php:5744
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr "Er is onvoldoende informatie over de lopende herstelbewerking gevonden."

#: admin.php:3494
msgid "Continue restoration"
msgstr "Ga door met terugzetten"

#: admin.php:796 admin.php:3412
msgid "Advanced Tools"
msgstr "Geavanceerde tools"

#: admin.php:6245
msgid "settings"
msgstr "instellingen"

#. translators: %s: Time ago
#: admin.php:3488
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr "Je hebt een onvoltooide restauratie actie, die %s geleden is begonnen."

#: admin.php:3486
msgid "Unfinished restoration"
msgstr "Onvoltooide herstelbewerking"

#: admin.php:3413
msgid "Premium / Extensions"
msgstr "Premium / extensies"

#: admin.php:953
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr "Je hebt ervoor gekozen bestanden te back-uppen, maar geen enkel bestand is geselecteerd"

#: central/translations-central.php:34
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr "Je moet deze sleutel nu kopiëren en plakken - deze kan niet opnieuw getoond worden."

#: admin.php:3926
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr "vereist voor sommige externe opslag providers"

#: central/translations-central.php:33 includes/class-remote-send.php:572
msgid "Key created successfully."
msgstr "Sleutel succesvol aangemaakt."

#: class-updraftplus.php:3808
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr "Om je migratie / kloon te voltooien, moet je nu inloggen op de externe website en de back-up set herstellen."

#: admin.php:3926
msgid "Not installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:172
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"

#: admin.php:1045
msgid "day"
msgstr "dag"

#: admin.php:1047
msgid "day(s)"
msgstr "dag(en)"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:173
msgid "Deselect"
msgstr "Deselecteren"

#: admin.php:2390
msgid "Backup sets removed:"
msgstr "Back-up set verwijderd:"

#: backup.php:1912
msgid "the options table was not found"
msgstr "de opties tabel was niet gevonden"

#: admin.php:1048
msgid "hour(s)"
msgstr "uur(en)"

#: admin.php:1050
msgid "For backups older than"
msgstr "Voor back-ups ouder dan"

#. translators: %s: Item to be removed
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:15
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:21
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr "Weet je zeker dat je %s van UpdraftPlus wilt verwijderen?"

#: admin.php:1049
msgid "week(s)"
msgstr "weken"

#: admin.php:1046
msgid "in the month"
msgstr "in de maand"

#: backup.php:1910
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr "er is geen optie of websitemeta tabel gevonden"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:54
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr "Klik hier om binnen je externe opslagmethoden te zoeken naar bestaande back-up sets (vanaf elke website, als ze in dezelfde map zijn opgeslagen)."

#: admin.php:1052
msgid "Processing..."
msgstr "Bezig met verwerken..."

#: restorer.php:3154
msgid "Content URL:"
msgstr "Content-URL:"

#: includes/class-search-replace.php:482 restorer.php:4103
msgid "the database query being run was:"
msgstr "de uitgevoerde database-query was:"

#: restorer.php:4148
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr "Deze database moet worden geïmplementeerd in MySQL versie %s of hoger."

#: restorer.php:4148
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr "Dit probleem wordt veroorzaakt door te proberen een database te herstellen op een zeer oude MySQL versie die niet compatibel is met de bron database."

#: restorer.php:4103
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr "Er is een fout (%s) opgetreden:"

#: restorer.php:3316 restorer.php:4061 restorer.php:4133 restorer.php:4150
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het eerste commando %s - proces afgebroken"

#: restorer.php:3935
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr "Er is een SQL-regel gevonden die groter is dan de maximum-pakketgrootte en die kan niet gesplitst worden; deze regel zal genegeerd worden: %s"

#: restorer.php:4162
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "Er zijn teveel databasefouten opgetreden - afbreken"

#: restorer.php:2917
msgid "Failed to open database file"
msgstr "Het openen van het databasebestand is mislukt"

#: restorer.php:2896
msgid "Failed to find database file"
msgstr "Het vinden van het databasebestand is mislukt"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: updraftplus.php
msgid "https://updraftplus.com"
msgstr "https://updraftplus.com"

#: restorer.php:2510 restorer.php:3166 restorer.php:3346
msgid "Old table prefix:"
msgstr "Oude tabel-prefix:"

#: restorer.php:3285
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr "Splits de regel om overschrijding van de maximumpakketgrootte te vermijden"

#. translators: %s: Database table name
#: admin.php:1152
msgid "Restoring table: %s"
msgstr "Tabel terugzetten %s"

#: restorer.php:4296 restorer.php:4420
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr "Tabel-prefix is veranderd: %s tabelveld(en) worden dienovereenkomstig aangepast:"

#: restorer.php:2395
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "Vul de gevraagde informatie in, en ga daarna verder."

#: restorer.php:2719
msgid "will restore as:"
msgstr "wordt teruggezet als:"

#. translators: %s: Table engine name
#: restorer.php:2607
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "De gevraagde tabel engine (%s) is niet beschikbaar - overstappen naar MyISAM."

#: restorer.php:3148
msgid "Site home:"
msgstr "Website home:"

#. translators: %s: Settings type
#: admin.php:1058
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "%s-instellingen testen..."

#: methods/s3.php:1519
msgid "API secret"
msgstr "API-geheim"

#: restorer.php:1600
msgid "file"
msgstr "bestand"

#. translators: %s: Admin email address
#: methods/email.php:113
msgid "configure it here"
msgstr "configureer het hier"

#: methods/openstack2.php:279
msgid "Container"
msgstr "Container"

#. translators: %s: Communication entity
#: methods/s3.php:1614
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "De communicatie met %s was niet versleuteld."

#. translators: %s: Service name
#: methods/s3.php:1593
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "De door %s gerapporteerde fout was:"

#: methods/ftp.php:139
msgid "Remote path"
msgstr "Extern pad"

#: methods/ftp.php:135
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-server"

#. translators: %s: Username
#: methods/openstack2.php:118
msgid "username"
msgstr "gebruikersnaam"

#: restorer.php:1885
msgid "Files found:"
msgstr "Gevonden bestanden:"

#. translators: %s: Price
#: methods/updraftvault.php:545 methods/updraftvault.php:547
#: methods/updraftvault.php:549
msgid "%s per quarter"
msgstr "%s per kwart"

#: methods/googledrive.php:1615
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr "<strong>Dit is GEEN mapnaam</strong>."

#: methods/googledrive.php:1604
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Als Google later het bericht toont 'invalid_client', dan heb je hier een ongeldig client-ID ingevoerd."

#: methods/openstack2.php:275
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "Als je dit leeg laat wordt er een standaardwaarde gekozen."

#: methods/dreamobjects.php:256 methods/s3.php:1013 methods/s3.php:1220
#: methods/s3generic.php:229
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "Als je een fout ziet over SSL-certificaten, ga dan hierheen voor hulp."

#: methods/updraftvault.php:1059
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "Als je het wachtwoord vergeten bent, ga dan hierheen om het wachtwoord op updraftplus.com te veranderen."

#. translators: %s: FAQ category
#. translators: %s: Remote storage name
#: methods/s3.php:1019 methods/s3.php:1222
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "Andere %s-FAQ's."

#. translators: %s: Authentication URI
#: methods/openstack2.php:136
msgid "authentication URI"
msgstr "autorisatie-URI"

#: methods/googledrive.php:1624
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "Autoriseren bij Google"

#: methods/ftp.php:142
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr "Bijna alle FTP-servers zullen passieve modus verlangen; maar als je actieve modus nodig hebt, vink dit dan uit."

#: methods/openstack2.php:271
msgid "Tenant"
msgstr "Container"

#. translators: %s: Tenant (used in OpenStack storage)
#: methods/openstack2.php:130
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr "container"

#: methods/s3.php:1619
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "Controleer de inloggegevens."

#: restorer.php:889
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "Database decoderen (kan even duren)..."

#: restorer.php:890
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "Database succesvol gedecodeerd."

#. translators: %s: Communication entity
#: methods/s3.php:1611
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "De communicatie met %s was versleuteld."

#: methods/s3.php:1605 methods/s3.php:1619
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr "De container kon met succes kunnen benaderd worden, maar de poging een bestand aan te maken is mislukt."

#: methods/updraftvault.php:516
msgid "Show the options"
msgstr "De mogelijkheden tonen"

#. translators: %s: Required PHP module name
#: methods/s3.php:354
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "De vereiste PHP-module %s is niet geïnstalleerd - vraag de hostingprovider om deze ín te schakelen"

#: restorer.php:899
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "De werk-directory kon niet verwijderd worden na het terugzetten."

#: restorer.php:1744 restorer.php:1793
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "De WordPress-contentmap (wp-content) is niet gevonden in dit zipbestand."

#: restorer.php:1289
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Deze directory bestaat niet"

#. translators: %s: Blocked IP address
#: includes/updraftplus-login.php:58 methods/updraftvault.php:1023
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "Dit betekent meestal dat je een webserver deelt met een gehackte website die gebruikt is bij voorgaande aanvallen."

#: options.php:283
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "Dit is een WordPress-multisite-installatie (te weten een netwerk)."

#: methods/openstack2.php:270
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr "Dit moet een v2(Keystone)-autorisatie-URI zijn; v1(Swauth) wordt niet ondersteund."

#: methods/googledrive.php:676 methods/googledrive.php:689
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "Echter, de erop volgende toegangspogingen zijn mislukt:"

#. translators: %s: service name
#. translators: %s: Cloud storage provider
#: methods/dreamobjects.php:268 methods/s3generic.php:239
msgid "%s end-point"
msgstr "eindpunt %s"

#. translators: %s: Old path
#: restorer.php:1619
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete old folders\" button to delete them before trying again): %s"
msgstr "Er bestaan niet-verwijderde mappen van een vorige terugzet-actie (gelieve de knop 'Verwijder oude mappen' te gebruiken vooraleer opnieuw te proberen): %s"

#: includes/class-commands.php:964 methods/updraftvault.php:971
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden tijdens het verbinding maken met UpdraftPlus.com"

#: methods/s3.php:1607
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr "Er was toegang tot de container en het was mogelijk bestanden erin aan te maken."

#. translators: %s: Description
#. translators: %s: Storage method name
#. translators: %s: Storage provider name
#: methods/addon-base-v2.php:82 methods/addon-base-v2.php:141
#: methods/addon-base-v2.php:183 methods/addon-base-v2.php:243
#: methods/addon-base-v2.php:351 methods/ftp.php:43 methods/googledrive.php:335
#: methods/googledrive.php:343
msgid "No %s settings were found"
msgstr "Er zijn geen instellingen %s gevonden"

#. translators: %s: Remote storage method
#: methods/openstack-base.php:550
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Fout %s - er was toegang tot de container, maar er kon er geen bestand in aangemaakt worden"

#. translators: %s: Remote storage method
#: methods/openstack-base.php:50 methods/openstack-base.php:127
#: methods/openstack-base.php:135 methods/openstack-base.php:370
#: methods/openstack-base.php:438
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "Fout %s - geen toegang tot de container"

#. translators: %s: Service name
#: methods/s3.php:187 methods/s3.php:200
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr "Fout %s: Initialisatie mislukt"

#: methods/ftp.php:136
msgid "FTP login"
msgstr "FTP-inlog"

#. translators: %s: Blocked IP address
#: includes/updraftplus-login.php:60 methods/updraftvault.php:1023
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr "Ga hierheen om het blok te verwijderen."

#: methods/updraftvault.php:588
msgid "Go here for help"
msgstr "Ga hierheen voor hulp"

#: methods/googledrive.php:1610
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Gebruik deze link naar de Google-API-console, activeer daar de Drive-API en creëer een client-ID in de sectie API-access."

#: methods/googledrive.php:1616
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "Gebruik UpdraftPlus-Premium om zelf een naam voor een map te kunnen kiezen."

#. translators: %s: Remote storage method
#: methods/openstack-base.php:59 methods/openstack-base.php:379
#: methods/openstack-base.php:451
msgid "Could not access %s container"
msgstr "Geen toegang tot container %s"

#. translators: %s: service name
#. translators: %s: Secret key type
#. translators: %s: Cloud storage provider
#: methods/dreamobjects.php:262 methods/s3.php:1135 methods/s3.php:1226
#: methods/s3generic.php:233
msgid "%s secret key"
msgstr "Geheime sleutel %s"

#: methods/ftp.php:478
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr "Gelukt: er is met succes ingelogd en de mogelijkheid een bestand aan te maken in de aangegeven directory (inlog-type) is bevestigd:"

#: methods/updraftvault.php:589 methods/updraftvault.php:659
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr "Goedzo - er hoeft niets meer ingesteld te worden."

#: methods/googledrive.php:336 methods/googledrive.php:344
#: methods/googledrive.php:716 methods/googledrive.php:768
#: methods/googledrive.php:815 methods/googledrive.php:828
#: methods/googledrive.php:847 methods/googledrive.php:867
#: methods/googledrive.php:873 methods/googledrive.php:1602
#: methods/googledrive.php:1603 methods/googledrive.php:1605
#: methods/googledrive.php:1607 methods/googledrive.php:1644
msgid "Google Drive"
msgstr "Google-Drive"

#: methods/googledrive.php:361
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "GoogleDrive-bestandenlijst: er kon geen verbinding gemaakt worden met de hoofdmap"

#: restorer.php:1186
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "Het aanmaken van een tijdelijke directory is mislukt"

#: methods/googledrive.php:899 methods/googledrive.php:900
#: methods/googledrive.php:910 methods/googledrive.php:911
msgid "Account is not authorized."
msgstr "Het account is niet geautoriseerd."

#. translators: %s: Server IP address
#. translators: %s: Blocked IP address
#: includes/updraftplus-login.php:57 methods/updraftvault.php:1023
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "Het blijkt dat het IP-adres van de webserver (%s) geblokkeerd is."

#. translators: %s: Admin email address
#: methods/email.php:113
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "Het e-mailadres van de websitebeheerder (%s) wordt gebruikt."

#: restorer.php:1202
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr "Het schrijven van een gedecodeerde database naar het bestandssysteem is mislukt"

#: methods/updraftvault.php:741 methods/updraftvault.php:758
#: methods/updraftvault.php:815
msgid "Current use:"
msgstr "Huidig gebruik:"

#: methods/updraftvault.php:746 methods/updraftvault.php:851
msgid "Refresh current status"
msgstr "Huidige status vernieuwen"

#. translators: %s: Storage method name
#: methods/ftp.php:223
msgid "%s login failure"
msgstr "Inlogfout %s"

#: methods/updraftvault.php:997
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr "Je dient zowel een e-mailadres als een wachtwoord op te geven"

#: methods/updraftvault.php:1065
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Je e-mailadres en wachtwoord worden niet herkend door UpdraftPlus.com"

#: methods/updraftvault.php:1059
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "Je e-mailadres is correct, maar het wachtwoord werd niet herkend door UpdraftPlus.com."

#: methods/updraftvault.php:1062
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Je hebt een e-mailadres ingevoerd dat niet wordt herkend door UpdraftPlus.com"

#: restorer.php:895
msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
msgstr "Je moet de bestandsrechten van de WordPress-installatie controleren"

#: methods/addon-not-yet-present.php:131 methods/insufficient.php:128
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Je zult de webhost moeten vragen te upgraden."

#: admin.php:1161 admin.php:6904 methods/openstack2.php:273 restorer.php:400
#: restorer.php:402
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "Klik op deze link voor meer informatie"

#: restorer.php:887
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "Kopiëren mislukt."

#: central/translations-central.php:82
msgid "Read more about it here."
msgstr "Lees er hier meer over."

#. translators: %s: service name
#. translators: %s: Location type
#. translators: %s: Cloud storage provider
#: methods/dreamobjects.php:265 methods/s3.php:1144 methods/s3.php:1229
#: methods/s3generic.php:236
msgid "%s location"
msgstr "Locatie %s"

#: methods/googledrive.php:1607
msgid "Folder"
msgstr "Map"

#: restorer.php:1587
msgid "folder"
msgstr "map"

#: methods/updraftvault.php:744 methods/updraftvault.php:761
#: methods/updraftvault.php:763 methods/updraftvault.php:851
msgid "Get more quota"
msgstr "Meer ruimte verkrijgen"

#: methods/s3.php:1605 methods/s3.php:1619
msgid "Failure"
msgstr "Mislukt"

#: methods/ftp.php:481
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr "Mislukt: er is met succes ingelogd maar er kon geen bestand aangemaakt worden in de aangegeven directory."

#: methods/ftp.php:469
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr "Mislukt: er kon niet ingelogd worden met die gegevens."

#: methods/s3.php:1542
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr "Mislukt: Er zijn geen details van de container opgegeven."

#: methods/ftp.php:449
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "Mislukt: geen serverdetails beschikbaar."

#: methods/ftp.php:140
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Moet al bestaan"

#. translators: %s: Username
#: methods/googledrive.php:720
msgid "Name: %s."
msgstr "Naam: %s."

#: methods/googledrive.php:955 methods/googledrive.php:991
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "Nog geen toegangs-token van Google ontvangen - je moet (opnieuw) autoriseren om verbinding te maken met Google-Drive."

#. translators: %s: Remote storage method
#: methods/openstack-base.php:460
msgid "The %s object was not found"
msgstr "Object %s is niet gevonden"

#: restorer.php:895
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "Oude bestanden konden niet weggehaald worden."

#: restorer.php:891
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "Oude gegevens weghalen..."

#: methods/ftp.php:141
msgid "Passive mode"
msgstr "Passieve modus"

#: methods/updraftvault.php:591 methods/updraftvault.php:661
msgid "Quota:"
msgstr "Quotum:"

#: methods/openstack2.php:274 methods/s3.php:1580
msgid "Region"
msgstr "Regio"

#. translators: %s: Region name
#: methods/openstack-base.php:552 methods/openstack-base.php:558
msgid "Region: %s"
msgstr "Regio: %s"

#: restorer.php:894
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "Rommel opruimen..."

#: methods/s3generic.php:80
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (compatibel)"

#: methods/googledrive.php:1611
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "Selecteer 'Webapplicatie' als type toepassing."

#: central/translations-central.php:73 methods/updraftvault.php:570
#: templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-heading.php:6
msgid "Back..."
msgstr "Terug..."

#: methods/googledrive.php:769
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "toegang tot bovenliggende map mislukt"

#. translators: %s: service name
#. translators: %s: Access key type
#. translators: %s: Cloud storage provider
#: methods/dreamobjects.php:260 methods/s3.php:1126 methods/s3.php:1224
#: methods/s3generic.php:231
msgid "%s access key"
msgstr "Toegangssleutel %s"

#: restorer.php:901
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "Uitpakken van het archief mislukt"

#: methods/updraftvault.php:1053 methods/updraftvault.php:1080
#: methods/updraftvault.php:1083
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "UpdarftPlus.com gaf een reactie, maar die is niet duidelijk"

#: methods/updraftvault.php:155
msgid "Updraft Vault"
msgstr "Updraft-Vault"

#: options.php:283
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "UpdraftPlus-waarschuwing:"

#. translators: %s: Response data from UpdraftPlus.com
#. translators: %s: API response data
#: includes/updraftplus-login.php:64 methods/updraftvault.php:1026
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.com gaf een antwoord dat niet niet duidelijk is (data: %s)"

#. translators: %s: Blocked IP address
#: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:1023
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com heeft geantwoord met 'Access Denied'."

#. translators: %s: Service name
#: methods/s3.php:478
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr "Upload %s: het ophalen van een upload-ID voor multipart-upload is mislukt - zie logbestand voor meer details"

#. translators: %s: Upload key
#: methods/s3.php:547
msgid "upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr "upload (%s): opnieuw samenvoegen mislukt (zie logbestand voor meer details)"

#. translators: %s: Storage provider name
#: methods/googledrive.php:767 methods/googledrive.php:846
#: methods/googledrive.php:866 methods/googledrive.php:872
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "Upload naar %s mislukt"

#: methods/updraftvault.php:590 methods/updraftvault.php:659
msgid "Vault owner"
msgstr "Vault-eigenaar"

#: methods/s3.php:1626
msgid "Delete failed:"
msgstr "Verwijderen mislukt:"

#: methods/s3generic.php:225
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
msgstr "Voorbeelden van S3-compatibele opslagproviders:"

#: admin.php:1144 admin.php:3592 methods/openstack2.php:277
#: methods/updraftvault.php:581
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:50
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#. translators: %s: Missing credential type (e.g., password)
#. translators: %s: Password
#: methods/ftp.php:459 methods/openstack2.php:124
msgid "password"
msgstr "wachtwoord"

#: methods/updraftvault.php:585 methods/updraftvault.php:586
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr "Weet je je e-mailadres niet of ben je je wachtwoord vergeten?"

#: methods/s3generic.php:225
msgid "... and many more!"
msgstr "... en veel meer!"

#: methods/ftp.php:133
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
msgstr "Alleen niet-versleutelde FTP wordt ondersteund door de standaardversie van UpdraftPlus."

#. translators: %s: Chunk number
#: methods/s3.php:530
msgid "chunk %s: upload failed"
msgstr "deelbestand %s: upload mislukt"

#: methods/googledrive.php:1573
msgid "download: failed: file not found"
msgstr "download mislukt: bestand niet gevonden"

#. translators: %s: File path
#: methods/s3.php:501
msgid "error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr "fout: bestand %s werd onverwacht ingekort"

#: methods/googledrive.php:1615
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "Het is een intern GoogleDrive-ID"

#. translators: %s: Storage provider name
#: methods/googledrive.php:715
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "je heb het account %s geautoriseerd."

#: methods/googledrive.php:1612
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "Je moet het volgende toevoegen als de geautoriseerde doorstuur-URI (onder 'Meer opties'), als daarom gevraagd wordt"

#: methods/ftp.php:112
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "reguliere niet-versleutelde FTP"

#: methods/ftp.php:114
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "versleutelde FTP (expliciete encryptie)"

#: methods/ftp.php:113
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "versleutelde FTP (impliciete encryptie)"

#: methods/googledrive.php:1614
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "N.B. Als je UpdraftPlus installeert op verschillende WordPress websites, kun je het project niet opnieuw gebruiken; je moet voor elke website een nieuw project aanmaken met de Google API console."

#: options.php:283
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr "(Dit is van toepassing op alle WordPress back-upplugins, tenzij ze expliciet voor multisite compatibiliteit gemaakt zijn)."

#: restorer.php:893
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr "De database wordt teruggezet (op een grote website kan dit lang duren). Als er een time-out optreedt, wat kan gebeuren als de hostingprovider het aantal serverbronnen beperkt heeft, dien je een andere manier te gebruiken, bijvoorbeeld m.b.v. phpMyAdmin..."

#: methods/s3.php:1114
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, upgrade to Premium."
msgstr "Upgrade naar Premium om een nieuwe IAM sub-gebruiker en toegangssleutel te maken die alleen toegang heeft tot deze bucket."

#: methods/email.php:47
msgid "WordPress Backup"
msgstr "WordPress back-up"

#: methods/ftp.php:137
msgid "FTP password"
msgstr "FTP wachtwoord"

#: methods/updraftvault.php:589 methods/updraftvault.php:659
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftVault."
msgstr "Deze website is <strong>verbonden</strong> met UpdraftVault."

#: methods/updraftvault.php:593 methods/updraftvault.php:655
#: methods/updraftvault.php:698
msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftVault."
msgstr "Je bent <strong>niet verbonden</strong> met UpdraftVault."

#: methods/updraftvault.php:1051
msgid "You do not currently have any UpdraftVault quota"
msgstr "Je hebt momenteel geen quota voor UpdraftVault"

#: methods/updraftvault.php:521
msgid "UpdraftVault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
msgstr "UpdraftVault is gebouwd bovenop de wereldbekende datacentra van Amazon, met overvloedige dataopslag voor 99.999999999% betrouwbaarheid."

#: methods/googledrive.php:1605
msgid "Client Secret"
msgstr "Client geheim"

#. translators: %s: Storage provider name
#: methods/googledrive.php:635
msgid "%s authorization failed"
msgstr "%s autorisatie mislukt"

#: restorer.php:1627
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "Deze versie van UpdraftPlus weet niet hoe om te gaan met dit type vreemde bac-kup"

#: options.php:283
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to backup (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customized modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr "Zonder te upgraden stelt UpdraftPlus <strong>elke</strong> blogbeheerder, die de plugin instellingen kan veranderen, in staat een back-up te maken van het <strong>het hele netwerk</strong> (met toegang tot alle gegevens, inclusief wachtwoorden), en terug te zetten (inclusief aanpassingen, zoals veranderde wachtwoorden)."

#: methods/googledrive.php:1603
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#. translators: 1: plugin name, 2: version number
#: methods/insufficient.php:130
msgid "Your %1$s version: %2$s."
msgstr "Je %1$s versie: %2$s."

#. translators: 1: Available storage, 2: Required storage, 3: Quota usage
#: methods/updraftvault.php:720
msgid "Error: you have insufficient storage quota available (%1$s) to upload this archive (%2$s) (%3$s)."
msgstr "Fout: je hebt onvoldoende opslagquota beschikbaar (%1$s) om dit archief te uploaden (%2$s) (%3$s)."

#. translators: 1: Storage provider name, 2: File size limit, 3: File size in
#. GB, 4: File size in bytes
#: methods/googledrive.php:827
msgid "Upload expected to fail: the %1$s limit for any single file is %2$s, whereas this file is %3$s GB (%4$d bytes)"
msgstr "Upload zal naar verwachting mislukken: de limiet %1$s voor een enkel bestand is %2$s, terwijl het bestand %3$s GB (%4$d bytes) groot is"

#. translators: 1: Storage provider name, 2: Available bytes, 3: File size
#: methods/googledrive.php:814
msgid "Account full: your %1$s account has only %2$d bytes left, but the file to be uploaded is %3$d bytes"
msgstr "Account vol: je %1$s account heeft nog maar %2$d bytes over, maar het bestand dat moet worden geüpload is %3$d bytes"

#. translators: 1: Description, 2: URL
#: methods/addon-not-yet-present.php:36 methods/addon-not-yet-present.php:78
#: methods/addon-not-yet-present.php:86
msgid "You do not have the UpdraftPlus %1$s feature installed - get it from %2$s"
msgstr "Je hebt de UpdraftPlus %1$s functie niet geïnstalleerd - Verkrijg het van %2$s"

#: class-updraftplus.php:4983 methods/googledrive.php:1530 methods/s3.php:392
msgid "File not found"
msgstr "Bestand niet gevonden"

#: methods/cloudfiles-new.php:160
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Chicago (ORD)"

#: methods/cloudfiles-new.php:158
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Dallas (DFW) (standaard)"

#: methods/dropbox.php:626
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"

#: backup.php:4438
msgid "A zip error occurred"
msgstr "Er is een zip-fout opgetreden"

#: methods/cloudfiles.php:244 methods/dropbox.php:393
#: methods/openstack-base.php:121
msgid "No settings were found"
msgstr "Er zijn geen instellingen gevonden"

#: includes/updraftplus-notices.php:181
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: admin.php:1143 methods/cloudfiles-new.php:194 methods/cloudfiles.php:557
#: methods/openstack2.php:276
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#. translators: %s: Service name
#: methods/dropbox.php:847 methods/dropbox.php:912
msgid "%s authentication"
msgstr "%s autorisatie"

#: methods/cloudfiles-new.php:144 methods/cloudfiles-new.php:367
#: methods/cloudfiles.php:519
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "'Cloud Files'-container"

#: methods/cloudfiles.php:604
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "'Cloud Files'-fout - toegang tot de container mogelijk, maar het maken van een bestand erin is mislukt"

#: methods/cloudfiles-new.php:131 methods/cloudfiles-new.php:364
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "'Cloud Files'-gebruikersnaam"

#: methods/cloudfiles.php:510
msgid "Cloud Files username"
msgstr "'Cloud Files'-gebruikersnaam"

#. translators: %s: Old WP versions
#: class-updraftplus.php:5298
msgid "(version: %s)"
msgstr "(versie: %s)"

#. translators: %s: Description
#. translators: %s: Service name
#: methods/backup-module.php:636 methods/dropbox.php:630
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here and follow this link to complete authentication with %s."
msgstr "<strong>Nadat</strong> je je de instellingen hebt opgeslagen (door onderaan op 'Wijzigingen opslaan' te klikken), kom je hier terug en klik je op deze link om de autorisatie op %s af te ronden."

#: methods/cloudfiles-new.php:114
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "Accounts gemaakt op rackspacecloud.com zijn VS-accounts; accounts gemaakt op rackspace.co.uk zijn GB-accounts"

#: methods/cloudfiles-new.php:185 methods/cloudfiles.php:549
#: methods/s3.php:1511
msgid "API key"
msgstr "API-sleutel"

#: methods/cloudfiles.php:587 methods/cloudfiles.php:590
#: methods/cloudfiles.php:593
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "Autorisatie bij 'Cloud Files' mislukt"

#. translators: %s: Service name
#: methods/dropbox.php:625
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "Autoriseren op %s"

#: backup.php:4443
msgid "check your log for more details."
msgstr "bekijk het logbestand voor meer details."

#: class-updraftplus.php:5238
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Database-bestand openen is mislukt."

#: backup.php:1604
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "databaseverbinding mislukt."

#. translators: %s: Database size in KB
#: class-updraftplus.php:5224
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "De database is te klein om een geldige WordPress-database te kunnen zijn (grootte: %s kB)."

#: class-updraftplus.php:4680
msgid "Could not read the directory"
msgstr "De directory kon niet uitgelezen worden"

#: includes/class-updraftplus-encryption.php:356
msgid "The decryption key used:"
msgstr "De gebruikte decodeersleutel:"

#. translators: %s: Memory limit in MB
#: class-updraftplus.php:1091
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "De hoeveelheid geheugen (RAM) die toegekend is voor PHP is zeer laag (%s MB) - verhoog deze limiet om toekomstige fouten door te weinig geheugen te voorkomen (neem contact op met de hostingprovider voor meer hulp)"

#. translators: %s: The process that requires the functions.
#. translators: %s: Storage method name requiring enabled functions
#: includes/class-filesystem-functions.php:332 methods/ftp.php:125
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr "De hostingprovider moet deze functies activeren voordat %s kan werken."

#. translators: %s: List of disabled PHP functions.
#. translators: %s: Disabled PHP functions
#: includes/class-filesystem-functions.php:329 methods/ftp.php:120
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "De PHP-installatie van de webserver heeft deze functies uitgeschakeld: %s."

#: includes/class-filesystem-functions.php:385
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "De poging de dubbele compressie ongedaan te maken is gelukt."

#: includes/class-filesystem-functions.php:361
#: includes/class-filesystem-functions.php:383
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "De poging de dubbele compressie ongedaan te maken is mislukt."

#. translators: %s: Remaining free space in MB
#. translators: %s: Available disk space in MB
#: backup.php:4421 class-updraftplus.php:1109
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "De vrije ruimte bij de hostingprovider is zeer laag - er is slechts %s MB over"

#. translators: %s: Available disk space in MB
#: class-updraftplus.php:1123
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "De vrije schijfruimte is erg beperkt - nog maar %s MB beschikbaar"

#. translators: %s: Current PHP version
#: class-updraftplus.php:5393
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "Deze is duidelijk nieuwer dan de versie die op de huidige server aanwezig is (versie %s)."

#: class-updraftplus.php:2487
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "Deze website wordt weinig bezocht en UpdraftPlus krijgt niet de verwachte middelen; leest aub deze pagina:"

#: includes/class-filesystem-functions.php:354
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Dit databasebestand lijkt twee keer gecomprimeerd te zijn - waarschijnlijk was de webserver van de website waarvan je dit bestand gedownloadet hebt, verkeerd geconfigureerd."

#: backup.php:2077
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het sluiten van het laatste databasebestand"

#. translators: %s: Service name
#: methods/dropbox.php:498
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "Er was geen toegang tot %s tijdens het verwijderen (zie logbestand voor meer details)"

#. translators: %s: Description
#. translators: %s: Remote storage method
#: methods/addon-base-v2.php:275 methods/openstack-base.php:475
msgid "%s Error"
msgstr "Fout %s"

#. translators: %s: Log name
#: class-updraftplus.php:1606
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "Fout %s - het samenvoegen van deelbestanden is mislukt"

#. translators: %s: Log name
#: class-updraftplus.php:1490
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "Fout %s: lokaal bestand kan niet geopend worden"

#. translators: %s: Remote storage method
#. translators: %s: Service name
#: methods/openstack-base.php:321 methods/s3.php:433 methods/s3.php:446
#: methods/s3.php:448
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "Fout %s: uploaden mislukt"

#: class-updraftplus.php:1717 methods/cloudfiles.php:429
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "Fout - het bestand kon niet worden gedownloadet"

#. translators: %s: Remote storage method
#: methods/cloudfiles.php:416 methods/openstack-base.php:475
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "Fout bij het downloaden van extern bestand: downloaden mislukt"

#: class-updraftplus.php:1649 class-updraftplus.php:1693
#: methods/cloudfiles.php:399
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr "Fout met het openen van een lokaal bestand: download mislukt"

#: backup.php:1656
msgid "No database tables found"
msgstr "Geen databasetabellen gevonden"

#: class-updraftplus.php:799
msgid "No log files were found."
msgstr "Geen logbestanden gevonden."

#: methods/addon-base-v2.php:392 methods/cloudfiles.php:608
#: methods/googledrive.php:712 methods/openstack-base.php:556
#: methods/s3.php:1607
msgid "Success"
msgstr "Gelukt"

#: methods/dropbox.php:962 methods/dropbox.php:967
msgid "Success:"
msgstr "Gelukt:"

#. translators: %s: Authentication method
#. translators: %s: Remote storage method
#: methods/cloudfiles.php:251 methods/openstack-base.php:45
#: methods/openstack-base.php:365 methods/openstack-base.php:433
#: methods/openstack-base.php:511 methods/openstack-base.php:515
#: methods/openstack-base.php:534 methods/openstack-base.php:540
msgid "%s authentication failed"
msgstr "Het aanmelden op %s is mislukt"

#: backup.php:1983
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "Het databasebestand kon niet geopend worden om uit te lezen:"

#. translators: %s: Error message
#: backup.php:4431
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr "Het zip-programma gaf de foutmelding: %s."

#: methods/cloudfiles-new.php:162
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Hongkong (HKG)"

#. translators: %s: Settings type
#. translators: %s: Remote storage method
#. translators: %s: Backup method
#. translators: %s: service name
#. translators: %s: Backup method name
#. translators: %s: Test settings type
#: admin.php:1056 methods/backup-module.php:405 methods/cloudfiles-new.php:369
#: methods/dreamobjects.php:270 methods/ftp.php:144 methods/openstack2.php:281
#: methods/s3.php:1232 methods/s3generic.php:253
msgid "Test %s Settings"
msgstr "Instellingen %s testen"

#. translators: %s: Authentication service name (e.g., Dropbox)
#: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:139
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "Je moet je opnieuw aanmelden bij %s, aangezien de huidige inloggegevens niet werken."

#: class-updraftplus.php:5516
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr "Je moet MySQL upgraden om deze database te kunnen gebruiken."

#: methods/cloudfiles-new.php:355 methods/cloudfiles.php:472
#: methods/openstack2.php:267
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "Je moet ook deze belangrijke FAQ lezen."

#: class-updraftplus.php:4020
msgid "Latest status:"
msgstr "Laatste status:"

#: includes/updraftplus-notices.php:183
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: methods/cloudfiles-new.php:163
msgid "London (LON)"
msgstr "Londen (LON)"

#: methods/cloudfiles.php:577 methods/openstack-base.php:492
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "Mislukt: geen containerdetails ingevoerd."

#. translators: %s: Account holder's name with email
#: methods/dropbox.php:774
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "Naam van de accounteigenaar: %s."

#: backup.php:3130
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "Oneindige recursie: raadpleeg het logboek voor meer informatie"

#: methods/cloudfiles-new.php:112 methods/cloudfiles-new.php:357
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "Op de VS of GB gebaseerd Rackspace-account"

#: class-updraftplus.php:2193
msgid "Others"
msgstr "Overig"

#: class-updraftplus.php:2174
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: methods/cloudfiles-new.php:139 methods/cloudfiles-new.php:365
#: methods/cloudfiles.php:514
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "Sleutel voor 'Cloud Files'-API"

#. translators: %s: PHP
#: class-updraftplus.php:5397 class-updraftplus.php:5406
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "Supportvragen over %s zullen aan de hostingprovider gesteld moeten worden."

#: methods/cloudfiles-new.php:159
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Sydney (SYD)"

#: includes/class-filesystem-functions.php:333 restorer.php:2911
msgid "restoration"
msgstr "terugzetten"

#. translators: %s: Settings type
#: admin.php:1060
msgid "%s settings test result:"
msgstr "Testresultaat van instelling %s:"

#: class-updraftplus.php:2175
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"

#: methods/cloudfiles.php:608 methods/openstack-base.php:556
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr "Toegang tot de container mogelijk evenals het aanmaken van bestanden erin."

#: methods/cloudfiles-new.php:116 methods/cloudfiles-new.php:361
#: methods/cloudfiles.php:494
msgid "UK"
msgstr "UK"

#: class-updraftplus.php:2176
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"

#: backup.php:1604
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Verbinding mislukt: controleer de toegangsgegevens, of de databaseserver online is en of de netwerkverbinding niet wordt geblokkeerd door een firewall."

#: methods/cloudfiles-new.php:115 methods/cloudfiles-new.php:360
#: methods/cloudfiles.php:493
msgid "US (default)"
msgstr "VS (standaard)"

#: methods/cloudfiles.php:490
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "VS- of UK-cloud"

#: methods/dropbox.php:618
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "Wilt je submappen gebruiken?"

#: methods/cloudfiles-new.php:112 methods/cloudfiles-new.php:358
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "Accounts gemaakt op rackspacecloud.com zijn VS accounts; accounts gemaakt op rackspace.co.uk zijn GB accounts."

#: methods/cloudfiles-new.php:37 methods/openstack-base.php:504
#: methods/openstack-base.php:506 methods/openstack-base.php:529
#: methods/openstack2.php:34
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "Autorisatie mislukt (controleer de inloggegevens)"

#. translators: %s: Remote storage method
#: methods/openstack-base.php:90
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "Fout %s - bestand uploaden mislukt"

#: methods/cloudfiles.php:425
msgid "Error - no such file exists."
msgstr "Fout - een dergelijk bestand bestaat niet."

#. translators: %s: Destination path
#: methods/dropbox.php:316
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "fout: het uploaden van een bestand naar %s is mislukt (zie het logboek voor meer info)"

#: methods/dropbox.php:319
msgid "did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr "gaf niet de verwachte reactie - kijk je logbestanden na voor meer details"

#. translators: %s: Service name
#: methods/dropbox.php:964 methods/dropbox.php:969
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "je hebt het account %s geautoriseerd"

#: methods/cloudfiles-new.php:161
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Noord Virginia (IAD)"

#: backup.php:1654
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "wacht tot de geplande poging"

#: class-updraftplus.php:5445 restorer.php:3183
msgid "Site information:"
msgstr "Website informatie:"

#. translators: %s: MySQL version
#: class-updraftplus.php:5515
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr "De database back-up gebruikt MySQL functies die niet beschikbaar zijn in de oudere MySQL versie (%s) die gebruikt wordt voor deze website."

#: class-updraftplus.php:5438
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "Als je een multisite back-up wilt terugzetten, zul je eerst een multisite-WordPress-installatie moeten opzetten."

#: class-updraftplus.php:5425 restorer.php:900
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "Je hebt een WordPress multisite-installatie, maar de back-up is niet van een multisite-installatie."

#. translators: %s: Backup folder path
#: methods/dropbox.php:620
msgid "Backups are saved in %s."
msgstr "Back-ups worden opgeslagen in %s."

#: methods/cloudfiles-new.php:134 methods/cloudfiles-new.php:342
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use Premium."
msgstr "Gebruik Premium om een nieuwe Rackspace API sub-gebruiker en API-sleutel te maken die alleen toegang heeft tot deze Rackspace container."

#: methods/cloudfiles-new.php:121 methods/cloudfiles-new.php:363
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "Cloud bestanden opslag regio"

#: class-updraftplus.php:3802
msgid "The backup succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "De back-up is gelukt (met waarschuwingen) en is nu afgerond"

#. translators: %s: PHP
#: class-updraftplus.php:5395
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc are compatible with the older %s version."
msgstr "Ga alleen verder als je de huidige server niet kan bijwerken en als je er zeker van bent (of het risico aandurft) dat alle plugins/thema's/enz. compatibel zijn met de oudere versie %s."

#. translators: 1: Service name, 2: Percentage of quota used, 3: Available
#. quota in MB
#: methods/dropbox.php:1025
msgid "Your %1$s quota usage: %2$s%% used, %3$s available"
msgstr "Het %1$s quotaverbruik: %2$s %% gebruikt, %3$s beschikbaar"

#. translators: 1: File name, 2: File size in MB
#: backup.php:4082
msgid "A very large file was encountered: %1$s (size: %2$s Mb)"
msgstr "Zeer groot bestand gevonden: %1$s (grootte: %2$s MB)"

#. translators: 1: Table name, 2: Row count
#: backup.php:2127
msgid "Table %1$s has very many rows (%2$s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup."
msgstr "Tabel %1$s heeft erg veel rijen (%2$s) - we hopen dat de hosting provider je voldoende gegevensbronnen geeft om die tabel te dumpen in de back-up."

#. translators: 1: Zip file path, 2: Error message
#: backup.php:4046 backup.php:4373
msgid "Failed to open the zip file (%1$s) - %2$s"
msgstr "Openen van zip-bestand (%1$s) mislukt - %2$s"

#. translators: 1: Service name, 2: Account holder's name with email
#: methods/dropbox.php:993
msgid "Your %1$s account name: %2$s"
msgstr "Je %1$s accountnaam: %2$s"

#. translators: 1: Old PHP version, 2: PHP
#. translators: 1: PHP version, 2: PHP
#: class-updraftplus.php:5391 class-updraftplus.php:5400
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %1$s of %2$s."
msgstr "De website in deze back-up draaide op een webserver met versie %1$s van %2$s."

#. translators: 1: Service name, 2: HTTP response code
#: methods/dropbox.php:412
msgid "%1$s returned an unexpected HTTP response: %2$s"
msgstr "%1$s gaf een onverwacht HTTP-antwoord: %2$s"

#: admin.php:5306 admin.php:5308
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Nog niet klaar)"

#: admin.php:455 class-updraftplus.php:3905
msgid "Files and database"
msgstr "Bestanden en database"

#: updraftplus.php:168
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"

#. translators: %s: Database Source.
#: admin.php:5057
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "Database (gemaakt door %s)"

#: restorer.php:675
msgid "Final checks"
msgstr "Eindcontroles"

#: admin.php:5060 admin.php:5200
msgid "External database"
msgstr "Externe database"

#: restorer.php:766
msgid "Error message"
msgstr "Foutmelding"

#: admin.php:5017
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: admin.php:4699
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"

#: class-updraftplus.php:3907
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr "Alleen bestanden (de database maakte geen deel uit van deze planning)"

#: class-updraftplus.php:3910
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "Alleen database (bestanden maakten geen deel uit van de planning)"

#: admin.php:4714
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr "Als dat niet lukt, controleer dan de rechten op de server of kies een andere directory waarin je wel schrijfrechten hebt voor het webserver-proces."

#: admin.php:4802
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "Andere mappen, gevonden binnen wp-content"

#: admin.php:6007
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "Annuleren: Er kon geen informatie gevonden worden over welke gegevens teruggezet moeten worden."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:400
msgid "See this FAQ also."
msgstr "Bekijk dit ook in de FAQ."

#: includes/class-storage-methods-interface.php:301
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "Bestand is lokaal niet aanwezig - moet opgehaald worden van de externe opslag"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:394
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "Controleer de SSL-certificaten niet"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:165
msgid "Database Options"
msgstr "Database-opties"

#: admin.php:4521
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "De map bestaat, maar de webserver heeft niet de juiste rechten om naar deze map te schrijven."

#: restorer.php:597
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "De verwachte grootte van het archief is:"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:350
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "Dit zorgt ervoor dat ook foutopsporings-uitvoer van andere plugins zichtbaar wordt op dit scherm - wees dus niet verrast als je die ook te zien krijgt."

#: class-updraftplus.php:3948
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "Er zijn waarschuwingen:"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:338
msgid "Expert settings"
msgstr "Expert-instellingen"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:349
msgid "Debug mode"
msgstr "Foutopsporings-modus"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:170
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "Frase voor database-versleuteling"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:334
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "Geavanceerde/Foutopsporings-instellingen"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:389
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "Gebruik het SSL-certificaat van de server"

#: class-updraftplus.php:3959 class-updraftplus.php:4146
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "Het logbestand zit in de bijlage van deze email."

#. translators: %s: Server path.
#: admin.php:4801
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "Het server-pad van de wp-content-directory is: %s"

#: admin.php:4502
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "Het verzoek aan het bestandssysteem de directory aan te maken, is mislukt."

#: class-updraftplus.php:3896
msgid "Incremental"
msgstr "Incrementeel"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:110
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "Kies de externe opslag"

#: admin.php:5873
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "Klik op deze link om het logbestand voor deze terugplaatsing te downloaden (nodig voor eventuele supportaanvragen)."

#. translators: %s: Last activity
#: admin.php:4295
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "laatste activiteit: %ss geleden"

#. translators: %s: The TeamUpdraft news URL
#: class-updraftplus.php:3977
msgid "read more at %s"
msgstr "lees meer op %s"

#: admin.php:4125 admin.php:5475
msgid "View Log"
msgstr "Log bekijken"

#: updraftplus.php:180
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"

#: admin.php:4401 admin.php:4419 admin.php:4450 admin.php:4460 backup.php:2062
#: methods/addon-base-v2.php:378
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"

#: admin.php:5357
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "Nadat je op deze knop geklikt hebt, krijg je de optie te kiezen welke componenten je wilt terugzetten"

#: admin.php:4521
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr "Neem contact op met de hostingprovider om erachter te komen hoe de rechten zo aangepast kunnen worden dat een WordPress-plugin schrijfrechten heeft in de directory."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:220
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "of"

#: admin.php:4714
msgid "or, to reset this option"
msgstr "of om deze optie te resetten"

#: admin.php:4405 admin.php:4416 admin.php:4453 admin.php:4457
#: includes/class-remote-send.php:458
#: includes/class-storage-methods-interface.php:329 restorer.php:600
#: restorer.php:4303 restorer.php:4459
msgid "OK"
msgstr "Ok"

#. translators: %s: Number of Hours.
#: updraftplus.php:140
msgid "Every %s hours"
msgstr "Om de %s uur"

#: updraftplus.php:176
msgid "Fortnightly"
msgstr "Om de 14 dagen"

#: admin.php:4268 central/translations-central.php:36
#: methods/updraftvault.php:617 methods/updraftvault.php:664
#: methods/updraftvault.php:820
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

#: admin.php:5049 admin.php:5098 admin.php:5240
msgid "unknown source"
msgstr "onbekende bron"

#: class-updraftplus.php:3916
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "Onbekende/onverwachte fout - gelieve een supportverzoek in te dienen"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:339
msgid "open this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr "Open hier om meer opties te tonen; negeer dit, tenzij je een probleem ondervindt of nieuwsgierig bent."

#: class-updraftplus.php:3926
msgid "Errors encountered:"
msgstr "Opgetreden fouten:"

#: admin.php:4361
msgid "Remove old directories"
msgstr "Oude mappen verwijderen"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:273
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:251
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:252
msgid "Reporting"
msgstr "Rapportage"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:399
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "Schakel SSL waar mogelijk volledig uit"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:354
msgid "Split archives every:"
msgstr "Splits archieven om de:"

#. translators: %s: Job ID
#: admin.php:4315
msgid "Job ID: %s"
msgstr "Taak-ID: %s"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:339
msgid "Show expert settings"
msgstr "Toon de expert-instellingen"

#: admin.php:6007
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "Vermeld de volgende informatie als je een supportverzoek indient:"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:303
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr "Vink dit vakje aan om een eenvoudig rapport te laten sturen"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:222
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "Voer eerst de decodeersleutel in"

#: admin.php:4714
msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr "Volg deze link om te proberen de map aan te maken en stel de rechten in"

#: includes/class-filesystem-functions.php:86
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "Waarom krijg ik dit te zien?"

#. translators: %s: Warning message
#. translators: %s: Warning message.
#: admin.php:4330 admin.php:4651
msgid "Warning: %s"
msgstr "Waarschuwing: %s"

#: updraftplus.php:172
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"

#: admin.php:1220 templates/wp-admin/settings/form-contents.php:428
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"

#: restorer.php:602
msgid "file is size:"
msgstr "bestand heeft grootte:"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:219
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "Plaats hier de versleutelde databasebestanden (db.gz.crypt-bestanden) die je wilt uploaden ter ontsleuteling"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:109
msgid "Site"
msgstr "Website"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:108
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr "Back-up naar externe website verzonden - niet beschikbaar om te downloaden."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:303
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:306
msgid "your site's admin address"
msgstr "e-mailadres van de website beheerder"

#: restorer.php:608 restorer.php:609
msgid "Could not read one of the files for restoration"
msgstr "Een van de terug te zetten bestanden kon niet gelezen worden"

#: admin.php:5129 admin.php:5268
msgid "You are missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "Je mist één of meer archieven van deze multi-archief set."

#: admin.php:3580 methods/updraftvault.php:578
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:285
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:44
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: admin.php:4350
msgid "show log"
msgstr "log tonen"

#: admin.php:5965
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted."
msgstr "Deze back-up bestaat niet in de back-uphistorie - terugzetten afgebroken."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:383
msgid "Do not place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "Plaats hem niet in je uploads of plugins map, dat zou tot recursie leiden (een back-up van een back-up van een back-up van...)."

#. translators: $1$s: translatable text ,%2$s: translatable text, %3$s:
#. translatable text,%4$s: UpdraftPlus Premium product name
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
msgid "fix the time at which a backup should take place"
msgstr "om het tijdstip te verbeteren waarop een back-up plaats moet vinden"

#. translators: %s: Backup Source.
#: admin.php:5104 admin.php:5244
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Back-up van WordPress bestanden en database (gemaakt door %s)"

#. translators: %s: Blog name
#: class-updraftplus.php:3966
msgid "Backed up: %s"
msgstr "Geback-upt: %s"

#: admin.php:5354
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr "(back-upset geïmporteerd vanaf externe locatie)"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:133
msgid "You can send a backup to more than one destination with Premium."
msgstr "Je kan met Premium een back-up naar meer dan één bestemming verzenden."

#: admin.php:976 admin.php:3170 admin.php:4368 admin.php:5785 admin.php:5797
#: admin.php:5808 templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:24
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:146
msgid "Actions"
msgstr "Acties"

#: admin.php:2093
msgid "Messages:"
msgstr "Berichten:"

#: admin.php:455 admin.php:6717 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:24
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"

#: admin.php:4258
msgid "Encrypting database"
msgstr "Database versleutelen"

#. translators: %s: Error message
#: admin.php:2895 admin.php:2925 admin.php:2941 class-updraftplus.php:1302
#: class-updraftplus.php:1309 class-updraftplus.php:5198
#: class-updraftplus.php:5204 class-updraftplus.php:5431
#: class-updraftplus.php:5513 methods/googledrive.php:628 methods/s3.php:391
msgid "Error: %s"
msgstr "Fout: %s"

#. translators: %s: Table name
#: admin.php:4245
msgid "table: %s"
msgstr "tabel: %s"

#. translators: %s: Restoration type
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:97
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s terugzet-optie's:"

#. translators: %s: String 'PHP'
#. translators: %s: String 'MySQL'
#. translators: %s: String 'Curl'
#. translators: %s: String 'OpenSSL'
#. translators: %s: PHP version label
#. translators: %s: WordPress version label
#: admin.php:3890 admin.php:3902 admin.php:3930 admin.php:3937 admin.php:6936
#: admin.php:6941
msgid "%s version:"
msgstr "%s-versie:"

#: central/translations-central.php:18
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(Nog niets in het logboek)"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:23
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr "Abonneren op de nieuwsbrief"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:57
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "Als je dit gebruikt, schakel dan de Turbo/Road-modus uit."

#: admin.php:4017
msgid "Call"
msgstr "Bellen"

#: admin.php:4195
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Bestanden uploaden naar de externe opslag"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:67
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr "Bestanden uploaden naar UpdraftPlus."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:57
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
msgid "Opera web browser"
msgstr "Browser Opera"

#: admin.php:3248
msgid "Current limit is:"
msgstr "De huidige limiet is:"

#: admin.php:6560
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "De instellingen zijn gewist."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:53
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr "De locatie van deze directory wordt ingesteld in de expert-instellingen op het tabblad 'Instellingen'."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:68
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "De zogenoemde PHP-optie 'safe_mode' is actief op de webserver."

#: admin.php:2896
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr "Dit bestand kan niet geüploadet worden"

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "Dit zal alle UpdraftPlus-instellingen verwijderen - weet je zeker dat je dit wilt?"

#: admin.php:2792
msgid "Download in progress"
msgstr "Download bezig"

#: admin.php:2762
msgid "Download failed"
msgstr "Download mislukt"

#: admin.php:2795
msgid "No local copy present."
msgstr "Er is geen lokale kopie aanwezig."

#: admin.php:2926
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "Formaat bestandsnaam niet correct - dit ziet er niet uit als een bestand dat aangemaakt is door UpdraftPlus"

#: admin.php:3051
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "Formaat bestandsnaam niet correct - dit ziet er niet uit als een versleuteld bestand dat is aangemaakt door UpdraftPlus"

#: admin.php:2703
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr "Fout: lezen van het bestand onverwacht mislukt"

#: admin.php:3883
msgid "Memory limit"
msgstr "Geheugenlimiet"

#: admin.php:3971
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "Gratis opslagruimte in account:"

#: admin.php:2711 admin.php:2715 class-updraftplus.php:794
msgid "The log file could not be read."
msgstr "Het logboekbestand kon niet uitgelezen worden."

#: admin.php:3761
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "Het meest recente logbestand downloaden"

#. translators: %s: Entity that cannot be restored
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:85
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "Het volgende kan niet automatisch worden teruggezet: \"%s\"."

#: templates/wp-admin/settings/header.php:27
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "Homepage van de hoofdontwikkelaar"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:177
msgid "Please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr "Houd rekening met de tijd die nodig is om de communicatie met de externe opslag te voltooien."

#: admin.php:3879
msgid "Current memory usage"
msgstr "Huidig geheugengebruik"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:47
msgid "Time now"
msgstr "Huidige tijd"

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:38
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
msgid "Wipe settings"
msgstr "Instellingen wissen"

#: admin.php:3944 admin.php:3949 admin.php:3952 admin.php:3963
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:87
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:100
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:103
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:116
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:129
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:142
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:155
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:168
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:181
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:194
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:207
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:220
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:233
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:246
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:259
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:272
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:285
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:298
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:315
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:321
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
msgid "JavaScript warning"
msgstr "JavaScript-waarschuwing"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:86
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "Je zult handmatig terug moeten zetten."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:52
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "Kies de terug te zetten componenten"

#: admin.php:3717 admin.php:3723 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:74
msgid "Last log message"
msgstr "Laatste logboek-bericht"

#: admin.php:3734
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "Laatste nieuws van UpdraftPlus.com:"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:53
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "Lees beslist dit informatieve artikel met handige die je moet weten voordat je gaat terugzetten."

#: admin.php:2855
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr "Meer informatie hierover is te vinden in de sectie Instellingen."

#: templates/wp-admin/settings/header.php:27
msgid "More plugins"
msgstr "Meer plugins"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:45
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:51
msgid "More tasks:"
msgstr "Meer taken:"

#: admin.php:424 admin.php:445 admin.php:452 admin.php:495 admin.php:526
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "Momenteel niets gepland"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:99
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr "N.B. Deze telling is gebaseerd op wat wel of wat niet uitgesloten was de laatste keer dat je de opties hebt opgeslagen."

#: admin.php:3944 admin.php:3952 admin.php:3963
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:113
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:126
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:139
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:152
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:165
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:178
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:191
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:204
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:217
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:230
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:243
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:256
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:269
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:282
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:295
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:312
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:78
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "of"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:31
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "Ook verwijderen van externe opslag"

#: admin.php:4010
msgid "Fetch"
msgstr "Ophalen"

#: admin.php:3875
msgid "Peak memory usage"
msgstr "Piekgebruik van geheugen"

#: admin.php:4031 templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:54
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "Scan de externe opslag opnieuw"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:79
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:221
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:89
msgid "Select Files"
msgstr "Selecteer bestanden"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:27
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "Stel een vraag alvorens te kopen"

#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19
msgid "count"
msgstr "tellen"

#: admin.php:3170 admin.php:4368 admin.php:5785 admin.php:5797 admin.php:5808
#: admin.php:6056 admin.php:7122 admin.php:7139 includes/migrator-lite.php:243
#: includes/migrator-lite.php:270
msgid "Return to UpdraftPlus configuration"
msgstr "Terugkeren naar de UpdraftPlus configuratie"

#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "Totale gegevensgrootte op de schijf (ongecomprimeerd):"

#: admin.php:3962
msgid "zip executable found:"
msgstr "uitvoerbaar zip-bestand gevonden:"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:27
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: admin.php:4266
msgid "Encrypted database"
msgstr "Versleutelde database"

#: admin.php:3867 includes/class-filesystem-functions.php:108
msgid "refresh"
msgstr "verversen"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:26
msgid "Full feature list"
msgstr "Volledige functielijst"

#: admin.php:1161 admin.php:3189 class-updraftplus.php:5438 restorer.php:3935
msgid "Warning:"
msgstr "Waarschuwing:"

#: admin.php:4213
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "Wachten tot het geplande tijdstip om een nieuwe poging als gevolg van fouten te doen"

#: admin.php:3866 includes/class-filesystem-functions.php:129
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "Webserver-opslagruimte in gebruik door UpdraftPlus"

#: admin.php:3827
msgid "Web server:"
msgstr "Webserver:"

#: admin.php:2506
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "Die taak is niet te vinden - wellicht is hij al afgerond?"

#: includes/class-filesystem-functions.php:129
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
msgstr "Dit is een telling van de inhoud van je Updraft map"

#: admin.php:3891
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "toon PHP informatie (phpinfo)"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:103
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "Heb je ondersteuning voor WordPress-multisite nodig?"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:19
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:28
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:174
msgid "Backup non-WordPress files and databases"
msgstr "Niet WordPress bestanden en databases back-uppen"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:19
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "Volgende geplande back-ups"

#: admin.php:1448 includes/class-commands.php:530
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:13
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr "De knop 'Back-up nu' is uitgeschakeld omdat je geen schrijfrechten hebt in de back-upmap (ga naar het tabblad 'Instellingen' voor de juiste instellingen)."

#: admin.php:3168
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "De back-up map is met succes aangemaakt."

#: admin.php:3161
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "De back-up map kon niet aangemaakt worden"

#: includes/updraftplus-notices.php:40
#: templates/wp-admin/settings/header.php:13
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:81
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr "Ophalen (indien nodig) en back-up bestanden voorbereiden..."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:53
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr "Klik hier om in de UpdraftPlus map (op de webhosting ruimte) te zoeken naar nieuwe back-upsets die geüploade zijn."

#: admin.php:3189
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Als je deze tekst nog steeds kan lezen nadat de pagina is geladen, dan is er op de website een probleem met JavaScript of jQuery."

#. translators: 1: Software name (WordPress), 2: Required version (3.3)
#. translators: %1$s: WordPress, %2$s: Version number
#. translators: %1$s: WordPress  %2$s: version number
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:71
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:212
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:77
msgid "This feature requires %1$s version %2$s or later"
msgstr "Deze functie vereist %1$s versie %2$s of later"

#: admin.php:1021 central/translations-central.php:107
msgid "Creating..."
msgstr "Aanmaken..."

#: admin.php:998 includes/class-updraftplus-deactivation.php:101
#: methods/backup-module.php:91
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:111
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: admin.php:465 admin.php:4992 admin.php:5054 admin.php:5188 admin.php:5211
#: admin.php:5221 admin.php:5863 includes/class-remote-send.php:462
#: includes/class-wpadmin-commands.php:161
#: includes/class-wpadmin-commands.php:643 restorer.php:717
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:92
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:98
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:34
msgid "Database"
msgstr "Database"

#: admin.php:972 class-updraftplus.php:1649 class-updraftplus.php:1693
#: includes/class-filesystem-functions.php:469
#: includes/class-storage-methods-interface.php:338
#: methods/addon-base-v2.php:102 methods/addon-base-v2.php:112
#: methods/addon-base-v2.php:254 methods/addon-base-v2.php:285
#: methods/googledrive.php:1530 restorer.php:4299 restorer.php:4326
#: restorer.php:4456 updraftplus.php:249
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: admin.php:111 admin.php:971 admin.php:1609
#: includes/class-remote-send.php:362 includes/class-remote-send.php:409
#: includes/class-remote-send.php:415 includes/class-remote-send.php:417
#: includes/class-remote-send.php:421 includes/class-remote-send.php:497
#: includes/class-remote-send.php:555 includes/class-remote-send.php:585
#: includes/class-remote-send.php:622 includes/class-remote-send.php:632
#: includes/class-remote-send.php:637 includes/class-remote-send.php:649
#: includes/class-search-replace.php:341 includes/class-search-replace.php:482
#: includes/migrator-lite.php:683 includes/migrator-lite.php:1019
#: includes/migrator-lite.php:1098 methods/remotesend.php:92
#: methods/remotesend.php:270 methods/updraftvault.php:818 restorer.php:602
#: restorer.php:630 restorer.php:2400 restorer.php:4499
msgid "Error:"
msgstr "Fout:"

#: admin.php:968 includes/migrator-lite.php:1134
msgid "Errors:"
msgstr "Fouten:"

#: admin.php:960
msgid "Trying..."
msgstr "Proberen..."

#. translators: %s: UpdraftVault
#: admin.php:1566
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr "%s is gekozen voor externe opslag, maar je bent momenteel niet verbonden."

#: admin.php:987
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(controleer of het zip-bestand, dat je probeerde te uploaden, gecreëerd is met UpdraftPlus)"

#: admin.php:1018
msgid "Adding..."
msgstr "Aan het toevoegen..."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:153
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Alleen de WordPress-database kan worden teruggezet; je zult de externe database handmatig moeten terugzetten."

#: admin.php:963
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "Begonnen met zoeken naar dit gegeven"

#: admin.php:962
msgid "calculating..."
msgstr "berekenen..."

#: admin.php:1016
msgid "Counting..."
msgstr "Berekenen..."

#: admin.php:974 admin.php:2781
msgid "File ready."
msgstr "Bestand gereed."

#. translators: %s: File name
#: includes/class-wpadmin-commands.php:195
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "Bestand gevonden, maar het heeft een grootte van 0 (je moet het opnieuw uploaden): %s"

#. translators: %s: File path
#: includes/class-wpadmin-commands.php:192
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "Bestand niet gevonden (je moet het uploaden): %s"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:411
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"

#: admin.php:1000 central/translations-central.php:72
msgid "Create"
msgstr "Creëren"

#: admin.php:983
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "De oude mappen verwijderen"

#: admin.php:958
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "De webserver gaf een foutcode terug (probeer opnieuw of ga de logbestanden van de webserver na)"

#. translators: %s: Web server name
#: admin.php:1494
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "De website is gehost op de webserver %s."

#: admin.php:992
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "Deze decodeersleutel wordt geprobeerd:"

#: admin.php:1008 admin.php:4665
msgid "Download log file"
msgstr "Download-logboek"

#: admin.php:980
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Downloadfout: de server stuurde een reactie die onduidelijk is."

#: admin.php:985
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "Echter, UpdraftPlus-archiven zijn standaard zip/SQL-bestanden - als je er zeker van bent dat het bestand de juiste opmaak heeft, kun je het hernoemen om het aan dat het gewenste patroon aan te passen."

#: admin.php:966
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "Fout: de server heeft een lege reactie gestuurd."

#: admin.php:969
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Fout: de webserver stuurde een reactie die we niet begrepen."

#: admin.php:970 restorer.php:396
msgid "Error data:"
msgstr "Foutgegevens:"

#: admin.php:1466 admin.php:1501 admin.php:3194 admin.php:5843 backup.php:4433
#: class-updraftplus.php:5547 templates/wp-admin/advanced/db-size.php:17
#: updraftplus.php:249
msgid "Go here for more information."
msgstr "Ga hierheen voor meer informatie."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:45
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr "Gratis tweetraps veiligheidsplugin"

#: admin.php:995
msgid "The file was uploaded."
msgstr "Het bestand is geüploadet."

#: admin.php:959
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "Het RackSpace-console-wachtwoord van de nieuwe gebruiker is (dit wordt niet opnieuw getoond):"

#: admin.php:788 admin.php:1362 admin.php:3411
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: admin.php:1010 admin.php:1041 admin.php:1042
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr "Je hebt wijzigingen aangebracht aan de instellingen en niet opgeslagen."

#: admin.php:991
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "Klik op deze link om het database-bestand te decoderen en te downloaden naar de computer."

#: admin.php:1536
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "Lees deze pagina voor een overzicht met mogelijke oorzaken en oplossingen."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:44
msgid "More quality plugins"
msgstr "Meer kwaliteitsplugins"

#. translators: %s: Missing key name
#. translators: %s: Key.
#. translators: %s: Missing parameter name
#. translators: %s: Description
#. translators: %s: API key
#. translators: %s: Username
#. translators: %s: Missing credential type (e.g., login)
#. translators: %s: Missing credential type (e.g., password)
#. translators: %s: Password
#. translators: %s: Tenant (used in OpenStack storage)
#. translators: %s: Authentication URI
#. translators: %s: Missing input type
#: admin.php:1029 includes/class-remote-send.php:609
#: includes/migrator-lite.php:265 methods/addon-base-v2.php:370
#: methods/cloudfiles-new.php:184 methods/cloudfiles-new.php:193
#: methods/cloudfiles.php:548 methods/cloudfiles.php:556 methods/ftp.php:454
#: methods/ftp.php:459 methods/openstack2.php:118 methods/openstack2.php:124
#: methods/openstack2.php:130 methods/openstack2.php:136 methods/s3.php:1510
#: methods/s3.php:1518
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Mislukt: er is geen %s opgegeven."

#: admin.php:978
msgid "Download to your computer"
msgstr "Naar de computer downloaden"

#: admin.php:1061
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Nog niets gelogd"

#: admin.php:951
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "Om mail naar meer dan één adres te sturen scheid je de adressen met een komma."

#: admin.php:993
msgid "Unknown server response:"
msgstr "Onbekende reactie van de server:"

#: admin.php:957 central/translations-central.php:108 methods/remotesend.php:87
#: methods/remotesend.php:95 methods/remotesend.php:257
#: methods/remotesend.php:273
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Onverwachte reactie:"

#: admin.php:1505 admin.php:1623
msgid "Notice"
msgstr "Opmerking"

#: admin.php:6745
msgid "Options (raw)"
msgstr "Opties (raw)"

#: admin.php:1400
msgid "Update Plugin"
msgstr "Plugin bijwerken"

#: admin.php:1026 templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:73
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"

#: admin.php:1030
msgid "key name"
msgstr "sleutelnaam"

#: admin.php:1006 admin.php:1221 central/translations-central.php:17
#: includes/updraftplus-tour.php:98
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: admin.php:964
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "Sommige bestanden worden nog gedownloadet of verwerkt - even geduld."

#: admin.php:994
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "Status van onbekende serverreactie:"

#: admin.php:944
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "Stuur alleen een rapport als er waarschuwingen/fouten zijn"

#: admin.php:2500
msgid "Job deleted"
msgstr "Taak verwijderd"

#: admin.php:1404
msgid "Update Theme"
msgstr "Thema bijwerken"

#: admin.php:1319
msgid "Allowed Files"
msgstr "Toegestane bestanden"

#: admin.php:1564 admin.php:1592 admin.php:1676 class-updraftplus.php:724
#: class-updraftplus.php:794 class-updraftplus.php:799
#: class-updraftplus.php:804
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "UpdraftPlus-opmerking:"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:23
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:80
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus-Premium"

#: admin.php:990
msgid "Upload error"
msgstr "Uploadfout"

#: admin.php:988
msgid "Upload error:"
msgstr "Uploadfout:"

#: admin.php:977
msgid "Delete from your web server"
msgstr "Van de webserver verwijderen"

#: admin.php:1012 admin.php:3660 methods/updraftvault.php:520
#: methods/updraftvault.php:584
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:92
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: admin.php:1013
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."

#: admin.php:1035 includes/class-remote-send.php:458
msgid "Testing connection..."
msgstr "Verbinding testen..."

#: admin.php:1014 methods/updraftvault.php:592 methods/updraftvault.php:675
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"

#: admin.php:1015
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Verbinding verbreken..."

#: admin.php:999 admin.php:4398 admin.php:4413 admin.php:4445 admin.php:5454
#: includes/class-remote-send.php:756
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:171
#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: admin.php:1036 includes/class-commands.php:1020
#: includes/class-remote-send.php:493 includes/class-remote-send.php:709
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"

#. translators: %s: List of corrupted files
#: admin.php:1458 admin.php:1466 admin.php:1473 admin.php:1483 admin.php:1492
#: admin.php:1501 admin.php:1519 admin.php:1532 admin.php:4903 admin.php:4915
#: admin.php:4920 admin.php:6902 admin.php:7225 includes/migrator-lite.php:745
#: methods/cloudfiles-new.php:308 methods/cloudfiles-new.php:325
#: methods/cloudfiles.php:457 methods/dreamobjects.php:211
#: methods/dreamobjects.php:230 methods/ftp.php:118
#: methods/openstack-base.php:600 methods/openstack2.php:249 methods/s3.php:979
#: methods/s3.php:988 methods/s3.php:1180 methods/s3.php:1195
#: methods/s3generic.php:195 methods/s3generic.php:213
#: methods/updraftvault.php:499
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"

#: admin.php:967
msgid "Warnings:"
msgstr "Waarschuwingen:"

#: admin.php:952
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "Als je zowel bestanden als de database uitsluit, heb je alles uitgesloten!"

#: admin.php:1453
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "Welkom bij UpdraftPlus!"

#: admin.php:997 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52
msgid "Backup Now"
msgstr "Back-up nu"

#: admin.php:1022 includes/class-remote-send.php:698
msgid "Send to site:"
msgstr "Verzend naar website:"

#: admin.php:1019
msgid "Add site"
msgstr "Website toevoegen"

#: admin.php:1025
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr "Geef deze sleutel een naam (vermeld bv de website waarvoor hij dient):"

#. translators: %s: Minimum required UpdraftPlus version
#: admin.php:1024
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr "Je moet controleren of de externe website online is, geen firewall of beveiligingsmodules heeft die de toegang blokkeren, dat UpdraftPlus versie %s of nieuwer draait en de sleutels correct ingevoerd zijn."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:141
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr "Van deze back-upset is niet bij UpdraftPlus bekend dat hij gemaakt is door de huidige WordPress-installatie, maar hij is of gevonden in een externe opslaglocatie of verzonden vanaf een externe website."

#: admin.php:965
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "Bestanden verwerken - even geduld..."

#: admin.php:772 admin.php:1007 admin.php:5358
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:45
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "Premium WooCommerce plugins"

#: admin.php:1017
msgid "Update quota count"
msgstr "Aantal quotums bijwerken"

#: admin.php:982
msgid "PHP information"
msgstr "PHP informatie"

#: admin.php:1032 central/translations-central.php:105
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:177
msgid "Deleting..."
msgstr "Aan het verwijderen ..."

#: admin.php:2622 includes/class-commands.php:1048
msgid "You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "Je zou al snel activiteit moeten zien in het veld \"Laatste log bericht\" hieronder."

#: admin.php:1005
msgid "Proceed with update"
msgstr "Doorgaan met bijwerken"

#. translators: %s: List of missing archives with description
#: includes/class-wpadmin-commands.php:217
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "Deze back-upset met meerdere archieven lijkt de volgende archieven te missen: %s"

#. translators: %s: Typical mail server size limit in megabytes
#: admin.php:947
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Wees je ervan bewust dat e-mailservers meestal een limiet hebben; meestal rond de %s MB; back-ups groter dan die limiet komen waarschijnlijk niet aan."

#. translators: %d: Number of months
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:5
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:51
msgid "Dismiss (for %d months)"
msgstr "Afwijzen (gedurende %d maanden)"

#. translators: 1: File name, 2: Actual file size, 3: Expected file size
#: includes/class-wpadmin-commands.php:201
msgid "File (%1$s) was found, but has a different size (%2$s) from what was expected (%3$s) - it may be corrupt."
msgstr "Bestand (%1$s) werd gevonden, maar heeft een andere grootte (%2$s) dan verwacht (%3$s) - Het kan corrupt zijn."